Kegyes tanítórendi katolikus gimnázium, Szeged, 1936

130 ségének örök időkre szóló tanúi. Jutalma Zimányi Mihály premontrei kanonok, kormányfőtanácsos úr adományából 14 P. Szerzője : Sza­mosvölgyi Imre VII. o. t. A „Jó harcot harcoltam" jeligés dolgozat rövidsége ellenére is mutatja, hogy szerzőjének vannak meglátásai. Sok vonást észrevesz Szent Pál jellemében, de azokat nem olvasztja szerves egységbe, inkább mozaikszerűen sorolja el őket. Nem hangsúlyozza ki eléggé Szent Pál egyéniségének tulajdonképeni nyitját: őszinte igazság­kutatását és a megismert igazság egész lélekkel való szolgálását. Jó lett volna, ha az áttekinthetőség kedvéért kisebb fejezetekre osz­totta volna dolgozatát. Jutalma Zimányi Mihály premontrei kanonok, kormányfőtanácsos úr adományából 10 P Szerzője: Eckerdt László VII. o. tanuló. A b) tételre: Mit akar a liturgikus mozgalom, különös tekintet­tel a szentmisére, — nem érkezett be dolgozat. 2. Az Ady Endre vallásos költészete, esztétikai fejtegetés, léteire beérkezett 4 munka. A „Mikor a lelkem roskadozva vittem" jeligés dolgozat szerzője ismeri Adyt, jó stilusú munkát ad, kár, hogy kevés költeményből idéz és csak címeket sorol fel. Kisebb jutalomra érdemes. Jutalma Zimányi Mihály premontrei kanonok, kormányfőtanácsos úr adomá­nyából 10 P. Szerzője: Tóth Ágoston VII. o. t. Az „Álmom az Isten' jeligés dolgozat sikerült pályamunka. Az istenes költemények helyes értelmezését adja. Állításainak igazságát A.dy saját szavaival igazolja. Jutalma Zimányi Mihály premontrei kanonok, kormányfőtanácsos úr adományából 15 P. Szerzője : Zentai Ferenc VIII. o tanuló. A „Hiszek hitetlenül Istenben" és „Ádám hol vagy" jeligés dolgozatokon látszik a szorgalom és elmélyedés, de kevés az önál­lóság. Inkább az olvasott kritikák alapján állanak. Dicséretre méltók. Szerzőjük: Futó István VIII. és Koczka István VI. o. t. 3. A latin nyelv és irodalomból vett tételre: M. T. Cicero: Laelius; De amicitia. A barátság lényege: cap. 1—14-ig, beérkezett 3 pályamunka. Az »Amicitia vera est sempiterna" jeligés dolgozat a szöveg­hez ragaszkodva, de mégis magyaros fordításban oldotta meg a fel­adatot. Ügyes fordítási készséget árul el, jutalomra méltó. Jutalma a szegedi Piarista Diákszövetség adományából 10 P. Szerzője: Papp Tibor VIII. o. tanuló. Az „Amicus magis necessarius quam ignis et aqua" jeligés dolgozat félreértette a fejezetek számozását és így versenyen kívül maradt. A „Sentio nisi in bonis amicitiam esse non posse" jeligés dol­gozat szabadon fordít egyes kifejezéseket, de emellett is értelmes fordítást nyújtott. Jutalma a Szegedi Diákszövetség adományából 10 P. Szerzője: Tóth Ágoston VII. o. t. 4. A magyar történelmi pályatételre: A kormányzói tisztség és Magyarország története a kormányzók idejében. Beérkezett 1 pálya­munka: „Vesszen Trianon" jeligével. A pályázó ügyesen összeállí­totta a dolgozatot. Olvasottságáról és a kérdés ismeretéről tesz ta­núságot. Hibája, hogy forrásait nem említi és többször Pestről be-

Next

/
Thumbnails
Contents