Kegyes tanítórendi katolikus gimnázium, Szeged, 1931

10 feszítéssel" elvégezni, hogyan lehet olyan „gépeket" konstruálni, ame­lyek a természeti erőket állítják az ember szolgálatába úgy, liogy az embernek csak az irányítás szerepe jusson. Ilyen „gépek" természete­sen voltak az ókorban is: a hadviselés, az építkezés, a művészet, a ruhá­zatnak, a tápláléknak az előállítása — különösen amikor a társadalmi élet sokszor igen raffinált igényekkel lépett fel — természetszerűen elég nagy technikai felkészültséget követelt és hozott létre. Az ókorban azonban az előkelők raffinált ízlésének kielégítése lenézett rabszolga­munka volt — talán csak a szobrászat és festészet alkotott bizonyos tekintetben kivéltelt. A rabszolgaüzemnél nem volt fontos a munkás testi erejének kímélése, hiszen általában elég rabszolga állott rendel­kezésre. Tulajdonképpen a kereszténység etikai felfogása nyilvánul meg abban, hogy a kézimunka a szabad embernek, a társadalom tagjának és nem a kaszton kívül álló páriának foglalkozása lett és így az a törek­vés is, amely ennek a munkának a megkönnyítésére irányult, ki tudta vívni magának a társadalom figyelmét és elismerését. A mérnök-tipus kezdett ekkor kialakulni és kezdett részt kérni abból a nimbuszból, amely az ókorban a filozófust, a középkorban a theológust körülvette. Ennek a renaissance-mérnöknek az alakjára jellemző példa Lio­nardo da Vincinek titáni egyénisége. Az Utolsó Vacsora festőjének Lodovico da Sforzához intézett ajánlkozó levele jellemzi legjobban ennek a páratlan uomo universale-nek a programmját: „Miután, Felséges Uram, eleget foglalkoztam azoknak az alkotásaival, akik magukat mestereknek mondják a hadiszerek készíLésébein és minthogy meggyőződtem, hogy az ő általuk előállított hiadiszerek készítése ós kezelése semmi tekintetben sem különbözik az általánosan el.erjedt szokástól, anélkül, hogy máshoz fordulnék, Felséged kegyes figyáhnét kérem, hogy titkaimat közölhessem és rendelkezésére bocsássam és annak idején meg is valósítsam mindazt, amilt itt csak részben és röviden sorolok fel. 1. Vannak különböző fajtájú, iig'en könnyű és erős hidaim, amelyeket könnyen lehet szállítani és amelyek lehetővé te zik az ellenség üldözését, ille­tőleg adott esetben az előle való menekülésit; vannak olyanok is, amelyek biztosak és elpusztíthatatlanok tűzben és csatábaai, amelyeket könnyen és kényelmesen lehet szétszedni és felállítani. Vannak eljárásaim, amelyekkel az ellenség hidait fel lehet égetni és elpusztítani. 2. Ismerem a módját annak, hogy hogyan kell vároistrommál a vizet árkok­ban elvezetni és tudok számtalan hidat, falförő kost, létrát és hasonló eszkö­zöket készíteni. Item, ha a falak magassága vagy a vár erőssége miatt ágyúkat nem lehet alkalmazni, vannak módszereim, amelyekkel minden védőbástyáit, vagy erődítményt tönkre lehet tenni, hacsak nem épült sziklán. 4. Értek ágyúknak a készítéséhez is, amelyek kényelmesen és könnyen szállíthatók és amelyek jégesőként kődarabokat lőnek és füstjükkel az ellen­ségben rémületet keltenek. 5. Item, vannak eljárásaim, amelyekkel földalatti utakat, titkos és ka­nyarodó meneteket lehet zaj nélkül fúrni, hogy egy megjelölt ponthoz érjünk

Next

/
Thumbnails
Contents