Századok – 2023

2023 / 2. szám - TANULMÁNYOK - C. Tóth Norbert: A váradi Szent László királyról elnevezett társaskáptalan megalapítása

A VÁRADI SZENT LÁSZLÓ KIRÁLYRÓL ELNEVEZETT TÁRSAS KÁPTALAN MEGALAPÍTÁSA átírásban.202 Ugyancsak átírta a pozsonyi káptalan 1811. évi hiteles másolatában,203 amely­nek jelenlegi őrzőhelye azonban nem ismert. Az 1501 nyarára keltezhető példány szövege négy kétrét hajtott, mérleget ábrázoló vízjeles papírlap füzetszerűen összefűzött tizenkét - számozatlan - oldalán található (ennek oldal­számai szögletes zárójelben állnak: [2.]). Az 1508. évi példány szövege négy kétrét hajtott papírlap füzetszerűen összefűzött 16 - számozatlan - oldalán szerepel (ennek oldalszámai szintén szögletes zárójelben, de félkövé­ren állnak: [2.]). A két példány egykor össze lehetett fűzve. Mindkettő levéltári jelzete: SNA, Hodnoverné miesto Bratislavská kapitula (Pozsonyi káptalan hiteleshelyi levéltára), Capsa 63, fasc. 4 M, nr. 11. (DF 227563.) - Az 1811. évi hiteles másolatból kiadta Bunyitay V.: Szent László sírjának káptalana i. m. 181-186. és Uő: A váradi püspökség i. m. II. 209-213., az eskü-formulák elhagyásával. A kiadás elvei: a két szövegben igyekeztem a lehető legkevesebb jegyzetet elhelyezni, a két példányban és az egyes példányokon belül a „v” és „w” betűket (például az Evangelia, illet ­ve Ewangelia szó esetében) nem jelöltem külön, hanem egységesen „w” betűvel írtam át min­den esetben. A szöveget a Magyarországon szokásos, a latin források kiadása során követett elvek szerint közlöm: normalizált „ti”, az „e” megtartása az „ae” helyett, „Beatus ”, „Sanctus” és a személynevek nagy kezdőbetűs írása. A központozást normalizáltam; a vesszőhasználat­ban azt az elvet követtem, hogy a szintaktikailag összetartozó elemek közé ne kerüljön vessző, ugyanakkor a közbe- és egymásba is ékelt mellékmondatok értelmezhetőségét megkönnyítsem. A jegyzék eredeti tagolását nagyrészt megtartottam, természetesen az oldalváltásokra - jóllehet azokat a szövegben szögletes zárójelben álló számmal [8.] jelöltem - nem voltam tekintettel. 202 SNA, Nagyváradi premontrei prépostság levéltára, Középkori oklevelek E 1, N. 6. (DF 286525.) 203 Jászói konvent házi (jelenleg: magán) It. F. 100, N. 12. (Az oklevél jelenleg lappang.) 204 Újkori kézzel. (1501 nyara) 1508. december 15. [1.] Jhesus Maria Statuta capituli Varadiensis 204 [1.] Ego .N. iuro per hec sancta Dei evangelia reverendissimo domino, Dominico episcopo 1 prelato ecclesie Waradiensis ac reverendissimo domino, fratri Benedicto episcopo Trinopolitanensi, 1 preposito nostro pro tempore existenti et suis successoribus canonice intrantibus in omnibus licitis et honestis sem ­per obedire, discordias inter fratres nunquam seminare, bona ecclesie conservare, predicta vero seu indebite alienata iuxta posse recuperare; item statuta et constitutiones presentes approbatas et inantea approbanda et observanda servabo sine contradictione diligenter, item, quod secreta ecclesie, tenores privilegiorum et aliarum litterarum sen­sum et intellectum, que in damnum ecclesie nostre verisimiliter [2.] vergere possent, directe vel indirecte, occulte et manifeste per me vel per alium vel alios quoscunque [2.] non pandam aliquomodo; item quod consilia fratrum de capitulo prenotate ecclesie nostre et tractatus pro utilitate capitulari in loco capitulari vel extra factos ac habitos non manifestabo cuiquam; item quod utilitatem huius ecclesie nostre consilio, favore et auxilio iuxta meum posse procurabo, ita me Deus adiuvet et gloriosa Dei genetrix virgo Maria et hec Sancta Dei Ewangelia et Sanctissimus Stephanus 312

Next

/
Thumbnails
Contents