Századok – 2022

2022 / 6. szám - TÖRTÉNETI IRODALOM - Benkő Elek - Sándor Klára - Vásáry István: A székely írás emlékei. Corpus Monumentorum Alphabeto Siculico Exaratorum (Sudár Balázs)

TÖRTÉNETI IRODALOM Az első rész éppen ezeket az emlékeket adja közre, Kézai Simontól Kiss Bálintig összesen 39-et (A székely írásról szóló történeti tudósítások tárd). Ezek zömmel néhány soros vagy oldalas dokumentumok. Voltaképpen ide lehetne sorolni három jóval nagyobb lélegzetű 18. századi munkát is: Bél Mátyás és Bardócz Pál értekezését, valamint Hájos István Gáspár anyaggyűjtését, amelyek az Korai értekezések a székely írásról című fejezetben kaptak helyet. E munkákhoz eddig magyarul nem lehetett hozzáférni, a fordítások - Tóth Gergely és Szabó Ádám munkái - kife­jezetten e kötet számára készültek. Három fejezetben sorakoznak maguk az emlékek. Közülük az első (A székely írás feliratos emlékei) a ténylegesen vésett vagy karcolt, többnyire templomi feliratokat, a második (A székely írás kéziratban megőrzött feliratos emlékei) a hajdani feliratok­ról készült másolatokat (például a Marsigli-féle anyagot és az isztambuli feliratot), a harmadik (A székely írás kéziratos és nyomtatott emlékei) pedig az eredendően is papírra vetett szövegeket közli. Az eredeti feliratok viszonylag korábbiak és csekélyebb számúak: 20 meglévő és 3 másolt, a papírra írtak későbbiek és számosabbak: 45 darab és nagyobb részt 18-19. századiak. Irásszo­­ciológiai helyük is más: míg az előbbiek valóban információközlés végett születtek, utóbbiak az írás létére reflektálnak, ábécék és mutatványok, illetve játékos - titokzatos, egzotikus - bejegyzé­sek, de nem gyakorlati írásemlékek, így az íráshasználatnak egy másik fázisát képviselik. Az utolsó nagy fejezet {Bizonytalan jellegű vagy tévesen meghatározott emlékek és hamisítványok) rengeteg olyan kisebb - jellemzően egy-két betűs - emléket vonultat fel, amelynek írás volta nem zárható ki, de kétséges, vagy éppen mára kiderült, hogy nem valódi írásemlékek, eset­leg rosszul olvasták és nem is székely írással jegyezték fel őket. Végül pedig a hamisítványok következnek: ahogy megélénkült az értelmiség érdeklődése a székely írás iránt, megjelentek a tréfás kedvű vagy kevésbé jóhiszemű emlékgyártók, hamisítók, akik igyekeztek portékájukat minél inkább elterjeszteni. (Közülük az első ismert darab 1771-ből való.) Nem kis sikerrel: bár számtalanszor leleplezték őket - Somogyi Antalt például maga Arany János -, munkáik máig fel-felbukkannak „hiteles” emlékekként. E fejezet tehát egyfelől a kiemelt társadalmi érdeklő­désre világít rá, másfelől az ezzel járó negatív hatásokra is rámutat. Az emlékek közlései rendkívül igényesen, strukturáltan, könnyen áttekinthetően és egyér­telműen beazonosítható módon készültek el. Mindegyik dokumentum a megfelelő fejezetre - így az emlékkörön belül elfoglalt helyére - utaló betűkódot, azon belül pedig számkódot kapott. Az egyes tételeket rövid bevezetés nyitja, amelyben az alkotóról vagy a feljegyzés he­lyéről kapunk alapvető információkat, majd a tulajdonképpeni szöveg következik, feljegyzések esetében eredeti nyelven és fordításban is. A szöveget rövid elemzés kíséri, majd a rá vonatkozó irodalom, végül pedig az őrzési hely pontos megjelölése következik. Az egyes tételeket kiváló minőségű facsimilék teszik teljessé, amelyek ellenőrizhetővé teszik az átírásokat, valamint a lejegyzett székely betűk eredeti alakja is tanulmányozható rajtuk. Ez első sorban a templomi feliratoknál fontos, ahol az olvasat korántsem mindig egyértelmű. Az alkotók egyébként a szö­vegek átbetűzéséhez egy optimalizált ábécét is létrehoztak (a fotók e tekintetben is lényegesek), és egységesítették a ligatúrákat is, egy valóban biztos alapként forgatható adatbázist hozva létre. A szerzők érdeme, hogy a feliratokat nem akarták mindenáron értelmezni, amennyiben létez­nek megfejtések, akkor ezeket közölték, de nem erőltették még saját olvasataikat sem. Tehát egy további munkára serkentő, rendkívül igényes forrásközlés készült. A hatalmas munkával létrehozott adatbázis szerzői nem kívántak sarkos állításokat megfogal­mazni. A viszonylag rövid utószót jegyző Vásáry István - egy korábbi munkájában már megfogal­mazottakat kibővítve (Az eurázsiai sztyeppéi „rovás” írások és a székely írás. In: A honfoglalók mű­veltsége. Szerk. Sudár Balázs. Bp. 2018. 31-39.) - arra tett kísérletet, hogy az emlékek tükrében nagy vonalakban elhelyezze a székely írást az írástörténet folyamatában. Eszerint a rendelkezésre álló emlékek javarészt a szóban forgó írásrendszer késő középkori, 15-16. századi állapotát rögzí­tik, ami természetesen nem azonos a korábbi állapottal. Az nem tűnik kétségesnek, hogy a székely 1261

Next

/
Thumbnails
Contents