Századok – 2021
2021 / 3. szám - KÖZLEMÉNYEK - Czinege Szilvia: Széchenyi német nyelvhasználata levelei tükrében
SZÉCHENYI NÉMET NYELVHASZNÁLATA LEVELEI TÜKRÉBEN célozza, ahogy korábban, de akkor még más helyen, például ’t’ betű után is jelölték, ha hosszú magánhangzó előtt vagy után állt, például thun, Rath, Thier, miethen?® Ez Széchenyi szóhasználatában is megfigyelhető a hosszú szótagoknál, külön idézet nélkül néhány általa gyakran használt szó: thun, werth, Theil, jeh, That, theuer. Érdekesség ennek kapcsán, hogy a ’-mai’ képzőt egy ideig szintén nyújtva írta: ’ -mahl’, de 1813-ban eltűnt ebből a szótagból a nyújtóhang, és ezt követően már anélkül használta: „Liebster Vater; erathen Euer Gnaden einmahl, welch groß Glück ich gemacht habe.”;90 91 később: „daß dieser seelige Augenblick doch noch einmal kommen wird, [.. .]”.92 90 Adelung, J. C.: Vollständige Anweisung i. m. 1978. 246. 91 Széchenyi István Széchényi Ferencnek. Világos, 1810. aug. 24. MNL OL P 623-A-I.-9. —No. 41/9. Közli: Zichy A.: Széchenyi levelei i. m. 42-44. „Legkedvesebb apám, találja csak ki kegyelmed, milyen nagy szerencsém volt.” 92 Széchenyi István Széchényi Ferencnek. Frankfurt, 1813. dec. 7. MNL OL P 623-A-I.-9.-No. 43/25. Közli: Zichy A.: Széchenyi levelei i. m. 100-101. „hogy ez az áldott pillanat még egyszer eljön”. 93 ß - [s] 94 Adelung, J. C: Vollständige Anweisung i. m. 1978. 185-187. 95 Például: Széchenyi István Liebenberg Jánosnak. London, É. n. [1815.] nov. 8. MTA KIK Kt K 196/90. Közli: Majláth B.: Széchenyi levelei i. m. I. 11—12. Széchenyi István Desfours Vincének. H. n., 1823. okt. 18. MTA KIK Kt K 222 49b-51 b. Közli: SzIN II. 407-409. 96 Például: Széchenyi István Széchényi Ferencnek. London, É. n. [1815.] dec. 7. MNL OL P 623-A-I.-9 No. 44/61. Közli: Zichy A.: Széchenyi levelei i. m. 186-188. „ismeret”. 97 Például: Széchenyi István Széchényi Ferencnek. London, É. n. [1815.] nov. 1. MNL OL P 623-A-I.-9 No. 44/53. Közli: Zichy A.: Széchenyi levelei i. m. 173—175. „biztos, bizonyos”. 98 Például: Széchenyi István Széchényi Ferencnek. Freyburg, 1813. dec. 14. MNL OL P 623-A-I.-9 .No. 43/27. Közli: Zichy A.: Széchenyi levelei i. m. 101-102.; Széchenyi István Türheim Lujza grófnőnek. Bécs, 1819. okt. 29. MNL OL P 625 B sorozat No. 102. Közli: Bártfai Szabó László: Adatok gróf Széchenyi István és kora történetéhez 1808-1860. I. Bp. 1943. 21-24. De helyesen is használta, például: Széchenyi István Széchényi Ferencnek. Bar sur Aube, 1814. febr. 4. MNL OL P 623-A-I.-9 .No. 43/39. Közli: Zichy A.: Széchenyi levelei i. m. 113. A ’ scharfes S’93 használatával a legutóbbi időkben is mindig foglalkoznak, ha helyesírási reformokra kerül sor. A 18. század végén is rögzítették ennek használatát (ami ma is alkalmazásban van): ’ ß’-t használnak, ha hosszú magánhangzó vagy diftongus után áll {groß, weiß) ’ ss’-t, ha két magánhangzó között helyezkedik el {hassen). Ugyanakkor hangsúlytalan szóvégződésnél összevonást lehetett megfigyelni: például dieses helyett dieß. 94 Ez a jelenség mára kikopott a használatból, de Széchenyi leveleiben még megfigyelhető az utóbbi alak használata.95 Az ’ s’, ’ ss’ és ’ ß’ használatát tekintve Széchenyi a szabályoknak megfelelően járt el, még akkor is, ha a mai nyelvhasználónak szemet szúrhat néhány szó írásmódja, mert akkoriban még több olyan esetben is használatban volt a ’ ß’, ame lyeknél ma már ’ss’-t használunk, például: Kenntniß 96 vagy gewiß. 97 Egy-egy egyedi helyesírási jellemző ennek ellenére ez esetben is megfigyelhető, például az ’äußerst’ határozó szót többnyire nem ’ ß’-szel, hanem csak egy ’s’-szel írta.98 646