Századok – 2021

2021 / 6. szám - TANULMÁNYOK - Csernus-Lukács Szilveszter: Nyelvpolitika és anyanyelvi megoszlás Bács-Bodrog vármegyében 1862-ben

NYELVPOLITIKA ÉS ANYANYELVI MEGOSZLÁS BÁCS-BODROG VÁRMEGYÉBEN 1862-BEN Fényes Elek Bács-Bodrog vármegye római katolikus délszláv)ainak lélekszá­­mát az 1857-es statisztika „kiigazításakor” 40 393-ben állapította meg, mint „sokácokat” a vármegye tág értelemben vett területén.33 Őket dalmát eredetű­nek írja, kiknek bunyevác az exonímájuk („kiket bunyevácoknak is neveznek”), és „szívből lélekből buzgó magyarokénak tartják magukat.34 Fényes Elek ezen utóbbi állítását alátámasztja az az 1861-es petíció, amelyet Zombor bunyevácai írtak a Helytartótanácsnak a szerbek és a római katolikus délszlávok, magyarok és németek között a városban kialakult politikai konfliktus során. Ebben magukat „római katolikus dalmatákénak nevezik, akik „a magyar hazának rendületlen hívei”. A szerbet és a dalmátot a szláv nyelv két dialektusaként említik - „ugyan­azon egy nyelvet, a szlávot dalmata és szerb dialektusban” beszélőként —, magu­kat a szerbekkel „nemzeti és nyelvi” rokonságban állónak (azaz nem azonos nem­zethez tartozónak), egyúttal „magyar nemzethez szító, vele élni-halni akaróénak nevezik - a nemzet fogalmát a dokumentumon belül is többrétegűén, többféle jelentéssel értelmezve. A szerbekkel politikai téren meglévő szembenállásukat is („a két rokon szlávelem közt legyőzhetetlen ellenszenv uralkodik”) azzal hangsú­lyozták az iratban, hogy „a római katolikus dalmaták a Szerbvajdaságot jobban gyűlölik, mint az igazi magyarok”, eredetét pedig arra vezetik vissza, hogy a szer­bek Belgrád és Szentpétervár, míg a „dalmaták” Pest felé tekintenek.35 statisztika egy számolási egységnek vette, kvázi szerbhorvát nyelvet használva, még Fiume esetében is. Még egy 1907-es képviselőházi horvát-szlavónországi szerb képviselő felszólalásakor érvek is elhang­zottak a két nyelv azonossága mellett. Cieger András: Horvát képviselők a magyar országgyűlésben (1868-1918). In: A magyar-horvát együttélés fordulópontjai: intézmények, társadalom, gazdaság, kultúra. - Prekretnice u suzivotu Hrvata i Madara. Ustanove, drustvo, gospodarstvo i kultúra. Főszerk. Fodor Pál - Sokcsevits Dénes. Szerk. Jasna Turkálj - Damir Karbic. Bp. 2015. 426-435., 417. 33 Dányi D.: Az 1850. és 1857. évi népszámlálás i. m. 64-70. Ez alatt értve a vármegye földrajzi terü­letéhez tartozónak feltüntetett városi törvényhatóságokat is. 34 Fényes E.: A magyar birodalom nemzetiségei i. m. 9. 35 Apetíció avárosban a Szerb Vajdaság ésTemesi Bánság 1860-1861-es megszüntetése után (az ural­kodó december 29-ei rendeletével szüntette meg a különálló igazgatási egységet, a vármegyei hatósá­gok január-február folyamán alakultak meg) ismét fellángolt városvezetési vitákról szólt. Fényes hason­ló megnyilvánulásokról ejt szót, ezekből a nemzeti hovatartozásra lehet következtetni (nem politikai jellegű petíciók kapcsán) a máramarosi románok és rutének, illetve trencséni szlovák földbirtokosok részéről. Fényes E.: A magyar birodalom nemzetiségei i. m. 7. így az 1862. évi első felmérésben szereplő „dalmata” anyanyelvű lakossággal azo­nosnak kell tekintenünk a második felmérésben a „dalmata” mellett használt „sokác” megjelölésű csoportot is. A községi jegyző - bár nem ő, hanem a bíró volt a községi önkormányzat vezetője - tartotta a kapcsolatot a községbeliekkel, illetve ő készítette a felsőbb hatóságok felé indított iratokat, kvázi a „közigazgatás kapujaként”. A község írásbeli kommunikációjának felelőseként nyelvismerete kiváltképp releváns. Mivel a második felmérés alapján mindegyik jegyző „írta” a német nyelvet (és hét jegyző ki­vételével a magyart is), elemzésünkben a szerb nyelven író jegyzőt minden esetben a 1288

Next

/
Thumbnails
Contents