Századok – 2021

2021 / 6. szám - HÁZASSÁGPOLITIKA, HONOR, HADJÁRATOK – TANULMÁNYOK AZ ANJOU-KORRÓL - Csukovits Enikő: I. (Nagy) Lajos magyar király útja Nápolyba

CSUKOVITS ENIKŐ A vonuló had Bologna után érintett először olyan városokat, amelyek nem nyitották meg kapuikat a magyarok előtt. A király előre felkészült a lehetséges ellenállásra, ahogy a Corpus chronicorum Bononiensium feljegyzése megőrizte, „karddal a kézben” haladt át Romagnán harcra kész seregével. Tényleges konflik­tusra azonban nem került sor, csupán annyi történt, hogy Lajos Imolában és Faenzában csak a külvárosban szállhatott meg, s ezúttal az ünnepélyes fogadtatás is elmaradt.17 A csorbát azonban a következő város, Forli sokszorosan kiköszö­rülte. A magyar király itteni vendéglátója, Francesco Ordelafíi kétszáz lovassal és ezer gyalogos katonával vonult az érkező magyarok elé, hogy Lajost meghívja vá­rosába. A sereg három napig volt Forli vendége, ünnepségekkel, táncmulatságok­kal múlatva az időt. Viszonzásul Lajos lovagi övét adományozott Ordelafíinak és két fiának, valamint több előkelőnek a tartományból. honorifice, et iverunt Bononiam cum maximo apparatu, alio die dominus Rex recessit inde, et ing­ressus Castrum sancti Petri militem decoravit Matheum filium Cerre de Pepuli. - Chronicon Esten­­se i. m. 156-157.; Et adi xii de decembre andoe a Bologna, e ’1 marchese Obizo 1’acompagnoe infino al ponte de Sancto Ambroso; allora giunse meser lacomo di Pepoli, segnore de Bologna, el quale recevete el dicto re de Ungaria con grandissimo honore. - Corpus chronicorum Bononiensium i. m. 579-580. 17 Partendosi di Bologna il conte di Romagna ehe v ’era per la Chiesa, no-llo lascib entrare né inn-Imola né in Faenza, ma ne’ borghi di fuori albergb. — Cronica di Giovanni Villani i. m. 1611.; Alio die jovis XIII° decembris, Rex cum suis recessit de dicto loco et armata manu ingressi sunt usque foveas civitatum Ymole, Faventie et Furlivii - Chronicon Estense i. m. 156.; El re predicto con tuta sua brigata fece armata, et partitose da Castello San Piero, e con la spada in mano, andoe infino alle fosse della cità d’Imola e de Faenza - Corpus chronicorum Bononiensium i. m. 579-580. 18 II signore di Forli gli andb incontro fino in sul contado di Bologna con CC cavalieri e mille fanti a piè in arme, e con grande onore il ricevette in Forli a di XIII di dicembre, fornendogli la spesa a-llui e a sua gente, e in Forli sogiornb III di con grande festa e carole d ’uomini e di donne e di donzelle; e fece cavalieri il signore di Forli e li suoi figliuoli e poi altri Romagnuoli — Cronica di Giovanni Villani i. m. 1611.; Tunc Franciscus de Hordelaffis dominus Forlivii ivit obviam Regi cum maximo honore. Tunc rex decoravit milites dominum Franciscum antedictum et filios suos, ibique erant presentes dominus Malatesta de Arimino, dominus Bernardinus de Polenta, domini de Ubaldinis et alii ad honorandum Regem - Chronicon Estense i. m. 156.; Possa, passato Faenza, meser Francesco degli Ordelaffi, seg­nore de Forli, 1 ’andoe incontra con grandissimo honore. Et allora el re predicto fece cavalliero el dicto meser Francescho con dui suoi figlioli: et a questo erano presenti meser Malatesta, segnore de Arimene, e meser Bernardino, segnore de Ravenna, e quelli degli Ubaldini - Corpus chronicorum Bononiensi­um i. m. 579.; Millesimo CCCLVII. (!) Indictione XV. die XII. Decembris. Magnus Rex Ungariae cum magna comitiva venit Forlivium, et ibi creavit milites Dominum Franciscum de Ordelaffiis et Dominos Johannem et Ludovicum / ejus filios - Annales Caesanatenses auctore Anonymo ab anno MCLXII ad annum MCCCLXII. (RIS XIV.) Mediolani 1729. 1178-1179. Forli e néhány napra - kis túlzással - Közép-Itália legfontosabb városává lé­pett elő. A lovaggá ütési ünnepségre összesereglettek a környék meghatározó csa­ládjainak képviselői, megérkezett Riminiből Galeotto Malatesta, Ravennából Bernardino da Polenta, és tiszteletüket tették a mugellói Ubaldinik.18 Az igazi látványosságról azonban a térség legerősebb városa, Firenze gondoskodott, amely az itáliai városállamok között elfoglalt pozícióját hirdető, egyúttal a magyar ki­rályhoz is méltó követséget küldött Lajoshoz. A követség, amelynek kiállításáról 1171

Next

/
Thumbnails
Contents