Századok – 2016
2016 / 3. szám - MŰHELY - Vaderna Gábor: Menyegző a rendi költészetben a 19. század elején. Alexandra Pavlovna és József nádor, gróf Rhédey Lajos és Patay Zsuzsanna esküvőjének költészeti reprezentációja
754 VADERNA GÁBOR nyilván az esemény reprezentatív jellegét emelendő— nyomtatásban is megjelent (a látványelemekben nem szűkölködő előadás egy részében Mozart zenéjére laudálta a nádort).87 Első felesége halála után pedig nemcsak ahhoz volt érzéke, hogy a lehető legjobb szónokok (Földvári József és Budai Ezsaiás) mellé a lehető legjobb költőt szerezze meg Csokonai Vitéz Mihály személyében, de a szertartás nyomtatott reprezentációjában saját költeményeit is közölte.88 A magánjellegű források hiányában — pontosabban egyoldalú voltában — nehéz megítélni, hogy miképpen függött össze Rhédey politikai karrierje és magánéletének reprezentációja. Amennyiben csak a kinyomtatott szövegek felől tekintünk Rhédey előmenetelére, úgy jól kitapintható három kulminációs pont: a) tízezer forintos felajánlása a magyar katonai akadémia céljára; b) első feleségének halotti szertartása; illetve c) 1808-as beiktatásainak ünnepségei (adminisztrátori és grófi kinevezése). Az elsőhöz több latin nyelvű költeményt is ismerünk: Schömberger Antalét (ez az egyetlen ismert verse),89 Somssich Lázár királyi udvarnok és helytartósági tanácsos (tehát egy nem éppen alacsony rangú személy) ódáját, mely rab általi közlése amúgy — mint arra Szilágyi Márton felhívta a figyelmemet — nagyon hasonlít ahhoz, amiként Kazinczy közvetíti saját politikai vágyait Metastasio-fordításában. Lásd [Pietro Metastasio:] A’ Títus Kegyelmessége. [Ford. Kazinczy Ferenc]. In: Kazinczy Ferenc: Külföldi játszószín. S. a. r. Czibula Katalin - Demeter Júlia. Debrecen 2009. 9—40. 87 [Rhédey Lajos:] Jósef királyi hertzeg és Magyar ország nádor ispánnyának, Neve Napján való meg tisztelésére készített versek, mellyeket a’ Nemzeti Játszó Társaság ama hires Mozárt által szerzett Mu’sikára alkalmaztatva. Nagyvárad 1799. (OSZK 203.464) 88 A kiadvány: Csokonai Vitéz Mihály: Halotti versek, mellyeket néhai méltóságos Kohányi Kátsándy Therezia aszszony császári és királyi arany-kúltsos Kis Rhédei Rhédei Lajos úr házas-társának eltemetésekor tartatott Tisztesség tételre készített és el is mondott. Nagy-Várad 1804. (OSZK 201.194). Rhédey verse: uo. ehhez hozzákötve, hét számozott lapon. Megjegyzem, Rhédey költeménye eredetileg külön nyomtatvány lehetett, amit a formai hasonlóság miatt (hiszen ugyanaz a nyomdász nyomtatta ugyanazzal a tipográfiával) köthettek egybe, s nem azért, mert Rhédey Csokonai neve alatt akart szerepelni. Ráadásul a költemény valamelyik folyóirat mellékleteként is megjelent. Utóbbira Ballagi Aladár hívta fel a figyelmet (Ballagi Aladár: A magyar királyi testó'rség története, különös tekintettel irodalmi működésére. Pest 1872. 187—188.), ó' még az OSZK 10.143 Oct. Széch. jelzeten találta, mely azóta bekerült az OSZK Any 1804 8° dobozba. A kisnyomtatványon, mely még Hurossy József latin epigrammáját és Peretsenyi Nagy László ódáját tartalmazza, ez az ismertető' olvasható: „Minek utánna már Vitézi Tetteitől Cs. és K. Arany Kultsos, és Arany Sarkantyús Vitéz Méltóságos Kis-Rhédei Rhédey Lajos Urnák több ízben örömmel emlékeztünk volna: most ismét méltónak tartjuk, hogy ezen Méltóságnak egy még eddig nem annyira esméretes Virtusát, és Tálentomát is közönségessé tegyük, látván, hogy nemtsak Mársnak, hanem a’ Múzsáknak is barátja légyen, mely is a’ tőle írattatott, ’s itt következő ékes verseiből nyilván kitettzik, mellyeket mostanába kapánk kezünkbe.” Filológiájáról lásd még Csokonai Vitéz Mihály: Költemények 5. 1800-1805. S. a. r. Szilágyi Ferenc. Bp. 2002. 955-957. A Rhédey-vers újraközlése: uo. 994-997. 89 Antonius Sömberger: Illustri nomini spectabilis ac magnifici domini Ludovici Rhédei de Kiss Rhéde aurati equitis, Societatis Mineralogicae Jenensis Commembri, Complurium Comitatuum Tabulse indiciariae e primariis aessessoris, ex parte comitatus Szatthmariensis ad comitia reni ablegati. Posoni 1802. (OSZK 632.148; OSZK Any 1802 4°/2 példány)