Századok – 2014

TÖRTÉNETI IRODALOM - Städteatlanten. Vier Jahrzehnte Atlasarbeit in Europa (Ism.: Lakatos Bálint) II/553

ségesen ismertetve a tanulmányok tartalmát azok egymásutánjában —, másrészt szól a várostör­téneti atlasz vállalkozásának elemeiről is, egyfajta történeti áttekintésben, harmadrészt pedig a kiadványt megjelentető intézet dicséretét is zengi - méltán, de talán egy feszesebb, és a vállalko­zás történetét áttekinthetőbben elmondó szöveg hasznosabb lett volna. Mindenesetre a bevezető szerint a kötetben két konferencia anyagának részletei olvashatók. Az egyik egy 2007. évi, a kötet alcímével egyező alcímű konferencia Münsterben zajlott a CIHV szervezésében, a másik egy 2008-ban Rómában „Descriptio urbis” címmel rendezett tanácskozás volt, ennek az egyik szekci­ója szólt a kataszteri térképek használhatóságáról. (E szekció négy tanulmánya került a II. blokk­ba.) Mivel nem minden szerző készült el a tanulmányával, ráadásul a kötet szerkesztése is elhú­zódott, a csoportosítás nem a konferenciák szerinti beosztást tükrözi. A német és osztrák (Wilfried Ehbrecht, Holger Th. Gráf, Ferdinand Opll, Andrea Pühringer, Daniel Stracke és Thomas Tippach), lengyel (Römern Czaja, Rafal Eysymontt), ír (Howard Briem Clarke, Anngret Simms), finn ( Marjatta Hietala), magyar (Szende Katalin) és horvát (Mirela Slukan Altié) szerzők mindegyike atlaszké­szítő: személyes tapasztedataikat, illetve hazájuk vállalkozásának jellemzőit osztják meg az olva­sóval. Ez mindenképpen a kiadvány erénye. Közülük a lengyel Roman Czaja és a horvát Mirela Slukan Altié, mivel mindkét konferencián részt vettek, két-két tanulmánnyal szerepelnek, ugyanígy Wilfried Ehbrecht a bevezetőn kívül még egy terjedelmes, és bibliográfiai adattárral is megtoldott tanulmányt jegyez. (Gráf és Pühringer, valamint Stracke és Tippach közösen publi­káltak; utóbbi szerzőpáros — a kiadó intézet munkatársai — hasznos tanulmánya pótlólag lett beillesztve.) Fájó hiány ugyanakkor, hogy más nemzetiségű szerző nem szerepel a kötetben, így a holland és belga, a cseh és a román, illetve különösen a francia és olasz aspektus hiányzik. Ez még akkor is féloldalassá teszi az áttekintést, ha olvasás közben kiderül, hogy az angol, svájci, il­letve haiti és skandináv atlaszok azért legalább általánosságban ismertetve vannak. (A vállalko­zás spanyol és portugál területeket nem érint, pontosabban mindezidáig nem jelentek meg a nem­zetközi szabványoknak megfelelő ibériai várostörténeti atlaszok.) A kötetben így a német érdek­lődésnek megfelelően a (kelet-)közép-európai térség felülreprezentált. Szembeötlőek ugyanakkor a munkában a tematikai átfedések, részint a tanulmányok kö­zött, részint a tanulmányok szövege vagy jegyzetapparátusa, illetve a kötet járulékos részei (bibli­ográfia, bevezető) között. A szerkesztő is tisztában van ezzel; Ehbrecht bevezetője szerint ezzel a könyv vállaltan „az egyéni nézőpontokat tükrözi” (p. XI.). Nem vonva kétségbe ennek értékét mégis az az olvasó érzése, hogy időnként felesleges köröket kell futnia - már ha a kötetet teljesen egyben és nem csak egy-egy tanulmány miatt olvassa. Hietala cikkének végén például szerepel a skandináv-balti atlaszok listája (p. 90.), ugyanakkor ez a kötet végi jegyzékben éppúgy megtalál­ható. Gráf és Pühringer tanulmányuk első jegyzetében (p. 207.) hivatkoznak arra, hogy szövegük eredetileg a római konferencián hangzott el - ezt Ehbrecht bevezetője is bőségesen taglalja. Simms tanulmányában szerepel egy táblázat az atlaszok megjelenésének időrendjéről (p. 218.), amit Opll tanulmánya is szövegszerűen tartalmaz; ugyancsak Simms közli térképen a feldolgo­zott városok európai megoszlását (p. 219.), amelyet a szerkesztő a kötet előzéklapjára nagyobb méretben kitett, ezért a tanulmányból akár ki is lehetett volna venni. Talán az is megoldás lett volna, ha a kötetvégi atlaszjegyzéknek hangsúlyosabb szerepet szánnak: az atlaszokat tétel sze­rint beszámozva az egyes tanulmányok jegyzeteiben idézett teljes bibliográfiai adatokat le lehe­tett volna rövidíteni, ráadásul ez a könyv kohézióját is növelhette volna. Azt már nem is merem felróni, hogy az eddig megjelent atlaszokról készített jegyzék nem vág össze az előzéklapi térkép­pel. (A jegyzék a szabványokon kívüli atlaszok, illetve tematikus kiadványok felsorolását is tartal­mazza, a térkép pedig csak a szabványoknak megfelelő darabokat tünteti fel a 2012. évi állapot szerint, de anomáliák így is akadnak, például a magyar atlaszok harmadik darabjaként tervezett Buda a térképen már szerepel, a jegyzékben még nem.) Bár nyilvánvalóan szakkönyvről van szó, a várostörténeti atlaszok legalább minimális is­merete nélkül még egy érdeklődő szakember is kicsit tanácstalanul lapozza a kötetet. A résztve­­vők-szerzők számára nyilvánvalóan közismert dolgokról van szó, amelyeknek a tanulmányok bő­séges jegyzeteinek tanúsága szerint tekintélyes historiográfiai és metodikai irodalma is van. Még­is igen szívesen olvastam volna egy nem problémaközpontú, hanem egyszerűen csak leíró jellegű, ha úgy tetszik: „fapadosabb”, ugyanakkor kellően informatív bevezetést, áttekintést a vállalkozás történetéről, kereteiről, résztvevőiről, intézményi hátteréről. Egy efféle bevezetőbe tartozó isme­reteket csak apránként, főleg Opll, Clarke, Stracke és Tippach, valamint Simms tanulmányaiból lehet kihámozni, de itt is már a tapasztalatok fényében továbbgondolandó módszertani problé­554 TÖRTÉNETI IRODALOM

Next

/
Thumbnails
Contents