Századok – 2012

TÖRTÉNETI IRODALOM - A negyedik nemzedék és ami utána következik. Szekfű Gyula és a magyar történetírás a 20. század első felében (Ism.: Kincses Katalin Mária) III/743

748 TÖRTÉNETI IRODALOM számú forrásmunkát saját levéltári kutatásaival volt kénytelen kiegészíteni. Hősiesen és sikerrel megpróbálkozott legalább a legfontosabb kérdés, a vereség okának megválaszolásával, ahogyan ezt Vizi László Tamás is bemutatja, s általában helyesen következtet, pl. a legfontosabb kérdésben: a győri csatában az inszurgensek a hadrend bal szárnyán helyezkedtek el, s a vereség azért követke­zett be, mert a franciák e szárnyat erős ágyútűz alá vonták, nem pedig egyfajta gyáva megfutamo­dás miatt. Ugyanakkor, s ez szintén a recenzens véleménye, Szekfű historiográfiai alapossága vagy szándékossága egy másik ponton megkérdőjelezhető — itt analóg problémát látunk, mint az R. Várkonyi Ágnes által exponált kérdés esetében Angyal Dávid munkáinak felhasználásáról Szekfű műveiben —, mert ha olvasta vagy felhaszálta volna Gyalókay Jenő hadtörténésznek 1925-ben a Századok ban publikált tanulmányát, nem tévedett volna pl. a nemesi haderő létszámát illetően, ahogyan ezt Vizi László Tamás is megállapítja. A kötet Szekfű Gyula Angyal Dávidhoz, Eckhart Sándorhoz, a bécsi levéltárosokhoz, Horvát Jánoshoz és R. Kiss Istvánhoz, Révész Imréhez fűződő írásainak sora a Kapcsolati háló című feje­zet tanulmányaival tovább „bonyolódik". Dénes Iván Zoltán Szekfű és egyik tanára, Marczali Hen­rik konfliktusokkal terhelt kapcsolatának évtizedeit ismerteti. A szembenállás első lépcsőfoka és oka itt is A száműzött Rákóczi megjelenése kapcsán kirobbant vita és botrány, Marczali elmarasz­taló véleménye: komoly, de elsietett, egyoldalú forrásbázisra támaszkodó munkának tartotta azt. Marczali igyekezett Szekfű habilitációjakor is higgadt, értékelő bírálatot írni, melyben már elis­merte Szekfű széleskörű és alapos forrásismeretét. Marczali a Három nemzedékről is kritikus véle­ményt fogalmazott meg 1921-ben: Szekfű mihamarabb térjen vissza az objektív történetíráshoz. A polemizálás oda vezetett, hogy Marczali 1927-ben, amikor egy 800 oldalas historiográfiai francia nyelvű összefoglalót írt, Szekfűt meg sem említette. - E tanulmányt nézve az olvasó érzése felerő­södik: a korszakban nem egyedi jelenség volt a történeti irodalomban egymás munkáinak egyolda­lú mellőzése? - Mindezt érdemes lesz szem előtt tartani annak a kutatónak, aki majdan a két világ­háború közötti korszak historiográfiájának feltárására válallkozik. - A szembenállás Marczali ha­lálával oldódott fel, amikor Szekfű 1943-ban elvállalta a tanítványok nevében a sírkőavatási beszé­det, melyben tanárát komoly iskolázottságú és teljesítményű történetírónak mutatta be, s ideoló­giai irányultságát már nem kritizálta. Kovács Dávid Szabó Dezső és Szekfű Gyula magyarságszemléletének 1920-as években meg­nyilvánuló párhuzamait vizsgálta. Ennek öt nagyobb csomópontját tárta fel: az önmeghatározás kétfrontos jellegét (államnemzet, turanizmus - fajbiológiai nézetek), a magyarságot mindketten kollektív individuumként fogták fel, azonos fogalmakon (történeti faj, történelmi faj) azonos jelen­téstartalmat értettek, hasonlóan ítélték meg az asszimiláció jelenségét, végül, a magyarságnak mindketten negatív önképet tulajdonítottak a kohéziós erők hiánya miatt. Dominkovits Péter már egy ennél is kézzelfoghatóbb, eddig ismeretlen tudóskapcsolatra, Szekfű és a soproni levéltáros Házi Jenő kapcsolatára hívta föl a figyelmet, elsősorban a Soproni Levéltárban található, újonnan feltárt levelezésre építve. Házi Jenő és Szekfű Gyula nem szoros, de évtizedeken át felhőtlen, egymás érdemeinek, tudásának maximális elismerésén és felismeré­sén alapuló tudóskapcsolatban állott egymással. Házi Jenő mesterségének egyik alappillérét, kivá­ló német oklevélolvasási ismereteit Szekfű Gyulának köszönhette; Szekfű minden tekintetben és módon támogatta Házi Jenő bécsi kutatásait a mai napig alapvető munkaként használatos, nagy­szabású soproni várostörténeti monográfia, illetve forráskiadvány megalotása során. Soós István Szekfű Gyula és Mályusz Elemér ellentmondásos viszonyát vizsgálta Mályusz A vörös emigráció című műve alapján a mű megszületésének körülményeire koncentrálva. Szekfű álláspontja a munka mejelentetését illetően már a kezdetektől ellentmondásos volt, Domanov­szkytól ellentétben a mű megírására Teleki Pál felkérését nem utasította el, illetve nem vallott színt, s némi gondolkodás után fogadta el a felkérést. 1927-ben kb. egy hónapot dolgozott a ma­gyarországi tanácsköztársaság értékelését politikai szándékkal az európai közvéleménynek bemu­tatandó idegen nyelve(ke)n kiadandó köteten, majd amikor látta, hogy nem juthat hozzá alapvető forrásokhoz, a munkát abbahagyta. A feladatot társszerőként tanítványára, az amúgy középkor­ász iíjú Mályusz Elemérre bízta, aki a tehetséges pályakezdőt jellemző lendülettel és naivitással a felkérést nagyon komolyan vette, a reá bízott feladatot erején felül, tisztességgel elvégezte, majd emberileg hatalmasat csalódott professzorában, amikor kiderült, hogy az a vállalkozásból kihát­rált. Végül a munka megjelent angol fordításban, s 2006 óta — ahogyan Soós István megfogalmaz­ta — kellő tudományos kritikával - magyarul is olvasható. A tanulmányok sorát a kötetet szerkesztő Ujváry Gábor Kis magyar história - nagy magyar történészről. Szekfű. Gyula a Magyar történet rövid öszefoglalásának kontextusa című tanulmánya

Next

/
Thumbnails
Contents