Századok – 2011
KÖZLEMÉNYEK BETHLEN GÁBORRÓL - Papp Sándor: Bethlen Gábor, a Magyar Királyság és a Porta (1619-1629) IV/915
972 PAPP SÁNDOR gyon céltudatos ember képe bontakozott ki előttem, aki nem csak nagyokat tudott álmodni, hanem keményen is dolgozott a céljaiért, és ha kellett, le is tudott számolni ábrándjaival, jelen esetben a magyar királysággal. FÜGGELÉK Bethlen Gábor levele a szultán nevelőjének, Omer hodzsa efendinek ÖStA KA HKR Akten [Kart. 1620-1623.] Exp. 1620. Aug. Nr. 22. (Az eredeti mellett korabeli német fordítás is található.) [A címzésben tévedésből Oszmán szerepel.] A Szentséges Tekintetes és Nagyságos Úr, nekem mindenben igaz jó akaróm! Isten az nagyságod életét hosszabbítsa, és jó ügyekezetében szent áldásával adjon minden előmenetelt. Nagyságodnak tudván méltóságos állapatját hatalmas császárunk fényes Portáján, mivel mostan ott bennlévén fő követeink, mind nemes Magyarországnak részéről, s mind Erdélyországról, hatalmas császárunkhoz megmutatott igaz hívségünknek és engedelmességünknek jelével adónknak béküldésével; eddig is levelek által fő követink mi hozzánk nagyságodnak jó akaratját szeretetit jelentötték. Mostan penig látván, s tudván az Fényes Portának mindenben az szent békességnek őrizésére való hajlandóságát és akaratját, nem akarván hatalmas császárnak szomszéd és frigyes országit valami veszekedő zűrzavar állapotban juttatni, hanem inkább háborgókat is, és idegeneket hatalmas császárunkkal jó békességre, egyezségre ügyekezvén hozni, annak okáért minemű okokból és mi módokkal, elsőben csak bizonyos napokig való frigyet végeztünk Ferdinánd császárral, hogy az kevés idő alatt lassan-lassan több országokkal is megegyezvén, minden országok és nemzetségek erről az részről hatalmas császárunkkal való frigyeket békességeket megerősítsék. Úgy, hogy amint most elöljáró hírmondó postájokat bebocsátották, mihelyt azok visszajöhetnének, hatalmas császárunk és fő vezérünk biztató levelével, a fő követek is mind Cseh, Morva, Szilézia, Luszatia és Ausztria országokról ő hatalmasságához beküldessenek. Mindezeknek módjáról és rendjéről nem akarván bő írásunkkal nagyságod fejét fájlalni, ott benn lévő főkövetink által nagyságod bőségesen értekezhetik, tudakozhatik, kiknek hogy szavoknak nagyságod teljes hitelt adjon. Ez időt és alkalmatosságát is az dolognak jól megértésére szeretettel kérjük nagyságodat, és hogy mi hozzánk az egész magyar nemzettel, s több, a fényes Portához ragaszkodó országokkal, nemzetségekkel igaz jó akarattal, barátsággal viseltessék, azon is felette kérvén nagyságodat, mi is minden üdőbeli jóakarattal, barátságos szolgálattal ajánljuk érette nagyságodnak magunkat. Éltesse Isten sokáig nagyságodat jó egészségben. Datum in Regia et Libera Civitatae Cassoviensi, die 20. Februarii Anno Domini 1620. Nagyságodnak mindenben jó akarattal22 8 szolgál Magyarországnak és Érdélnek fejedelme Bethlen Gábor. 228 Az eredetiben a kancelláriai írnok „Nagyságodnak mindenben jó akaró" formában szövegezte a búcsúformulát, amelyet a fejedelem saját kezűleg egészített ki a fenti alakra.