Századok – 2010

SZÉCHENYI ISTVÁN HALÁLÁNAK 150. ÉVFORDULÓJÁN - Velkey Ferenc: „Szívemből szólok." Széchenyi állásfoglalása a fordulóponton, 1848. március 14-én

696 VELKEY FERENC ténye csak a történeti téma összefüggésében lesz információhordozóvá, azaz forrássá. És mivel a forrás sosem „önmagáért való", ezért csak ritkán válik ön­magában vizsgálat tárgyává. Itt és most azonban mégis maga a forrásszöveg ke­rül középpontba. Elsősorban azért, hogy következetesebben föloldjuk azokat a műfaji dilemmákat és azokat a történész-narrátor pozícióváltásokat, amelyek a leírás-elbeszélés-magyarázat során egy-egy biográfiában keletkeznek. Nyilván egy egyszerű történeti-életrajzi elbeszélésbe természetesen illeszkedhetnek az okadatoló félmondatok („azért tette, mert...", „mivel úgy gondolta..." stb.). Vi­szont a bonyolultabb élethelyzetek értelmezése sokszor szétfeszíti az elbeszélés folyamatosságát, megzavarja a problémamentességét. Adódnak olyan techni­kák, amelyekkel a történész-narrátor elhagyva rejtőzködő szerepét értékelő­magyarázó mivoltában előlép (vagy legalábbis közlésformát vált). Két különbö­ző példát idézünk fel ennek érzékeltetésére a témánkhoz kötődő irodalomból. A legújabb méretes-alapos Széchenyi életrajz szerzője, Oplatka András például az 1848. márciusi történések elbeszélése közben „szünetet tartott", hogy három bekezdésnyi szövegben kísérletet tegyen Széchenyi 48-as „változásának" az ér­telmezésére. Szerepének elmozdulását így kommentálta: „Álljunk meg röviden, hogy Széchenyi cselekvését megvizsgáljuk." Spira György, Széchenyi 48-as pá­lyaszakaszának monográfusa pedig közlésforma váltással lépett át a történeti rekonstrukcióból az értelmezés világába. A márciusi Széchenyi-napokat egyes szám harmadik személyű jelen idejű elbeszélés formájában idézte föl, majd ezt megszakítva mintegy kimerevítette Széchenyinek az adott „pillanathoz" kap­csolódó (?!) tudatállapotát. Ezt a korábbi közlésformától eltérő imperatívusz („rá kell ébrednie", „meg kell látnia" stb.), és a feltételes mód („veheti szám­ba", „veheti sorra Széchenyi" stb.) alkalmazásával érte el. Mi összességében úgy látjuk, hogy a bonyolultabb döntéshelyzetek elemzésének legautentiku­sabb formája, csak a szöveg (illetve szövegek) értelmezése lehet.3 Ez a megfon­tolás nyilván nem azon a feltételezésen alapul, hogy az elbeszélést író (s azt akár a dilemmák megmutatására meg is szakító) történészek nem végeztek (vé­gezhettek) el „történetük" megalkotása előtt hasonló vizsgálatokat. A végered­mény azonban, egyrészt a történeti elbeszélés igazság-igénye (tudás-biztonsá­ga) miatt, másrészt terjedelmi okokból az értelmezés dilemmáinak elsikkadásá­hoz, s így leegyszerűsítéshez vagy egyoldalúsághoz vezethet.4 A szövegre koncentráló elemzés azt is megmutathatja, hogy azok a meg­szokott műfajok (köztörténet, életrajz, pályaszakasz-kép), amelyek a forrásszö­veget esemény-ténnyé stilizálják, átszaladhatnak a lényeges összefüggéseken. A vonatkozó — alább vizsgált — szakirodalom kapcsán az a módszertani prob­ben lehet a történetírás határkérdéseihez, s a reflektált szakmai-elemző pozícióhoz a legközelebb jut­ni. Tudniillik éppen a történetek elbeszélhetőségének, vagyis a szakmai-történészi elbeszélés norma­rendszerének, moráljának, s lehetséges nyelvének a kialakítására tehetünk meg-megújuló kísérletet. 3 Oplatka András: Széchenyi István. Osiris Kiadó, Bp. 2005. 381-382. Az idézett rész a koráb­bi német kiadásban is hasonlóképpen: „Halten wir kurz inne, um uns nach Széchenyis Verhalten zu fragen." Andreas Oplatka: Graf Stephan Széchenyi. Der Mann, der Ungarn Schuf. Wien, Paul Zsol­nay Verlag. 2004. 378.; Spira György: 1848 Széchenyije és Széchenyi 1848-a. Akadémia Kiadó, Bp. 1964. 43-51. 4 Természetesen e tanulmány szerzője sem törekszik mereven az elbeszélő-életrajzírói techni­kák mellőzésére - hiszen akkor munkája könnyen elveszítené történeti dimenzióját -, és a háttér­anyagok bemutatásakor (ha korlátozottan is) többször él ezen eszközökkel.

Next

/
Thumbnails
Contents