Századok – 2008

VITA - Kertész Balázs: Laskai Osvát és a Karthauzi Névtelen magyarországi forrásairól. Feltételezett elbeszélő művek használatának problémája II/474

zonnyal az emlékezetére hagyatkozva fogalmazott. Az egykori küzdelem részle­tes bemutatása nem volt célja, a sermo mondanivalóját tartotta szem előtt. Az elmondottakkal magyarázható egyrészt az utalás rövidsége, másrészt az a tény, hogy a szöveg csak részben mutat szó szerinti egyezést a felhasznált források­kal. A szerző alapvetően a Hartvik-legendára támaszkodott, amelynek hatodik fejezete foglalkozik a lázadással. Ebből az alábbi részleteket állíthatjuk párhu­zamba a barát előadásával: „...az ... ördög ... belháborút támasztott ellene [tudniillik István ellen — K. B.l; az ő sugallatára vonakodott a pogány nép nyakát a keresztény hit igájába hajtani, s azon mesterkedett, hogy főembereivel együtt kivonja magát uralma alól. S már pusztították is városait, majorságait irtották, birtokait fosztogatták, az egyház szolgáit ... bántalmazták" ^ „...a vezér ... Márton főpap és Szent György vértanú zászlaja alatt elindult, hogy úrrá legyen az ellenség veszett dühén. Ezek e napokban éppen a köznyelven Veszprémnek nevezett várost ostromolták ...".6 8 „Végül, hogy az ellenséget legyőzték ...a győztes vezér ... birtokaikról — mind a földekről, mind a falvakról — bölcsen rendelkezett ...".6 9 „... dolgaikból semmit sem tartván meg a maga szükségére ... a Szenthegy­nek mondott helyen ... ahol Szent Márton, amikor még Pannóniában élt, ájtatos­ságra helyet jelölt ki magának; az ő nevére mo?iostort épített, birtokokkal ... gaz­dagította ,..".7 0 A Laskainál olvasható „Krisztus katonája" (Christi miles) kifejezés meg­található a legenda következő, hetedik fejezetének első mondatában: „Miután Krisztus katonája legyőzte az ellenséget ...".71 A ferences író előadásának azok a részletei, amelyek csak a Hartvik-legen­dára vezethetők vissza, kétségtelenné teszik a mű használatát. Ismert, hogy Hartvik munkájának az István koronázása előtti időszakot tárgyaló részében a két korábbi legenda rex, regalis, regnum szavai helyett a dux, ducalis, ducatus ki­fejezéseket alkalmazta.72 A Szent István-sermo szóban forgó passzusában Laskai is következetesen a dux terminust használja, a dux victor szókapcsolat Hart-67 Szent István legendája Hartvik püspöktől i. m. 37. - ... diabolus ... intestina contra eum bella commovit, quoniam eius instinctu plebs gentilis Christiane fidei iugo collá submitere renuens, cum principibus suis a dominio ipsius se subtrahere moliebantur. Ceperunt enim urbes eius desolari, predia vastari, possessiones depredari, servos ecclesie ... insultare. - SRH II. 408. - A kritikai kiadás jegyzetapparátusa szerint az idézet végén olvasható „servos ecclesie" szókapcsolat helyett a többi kéziratban „servos cedere" szókapcsolat áll. Ez a kifejezés olvasható Laskainál is. faS Szent István legendája Hartvik püspöktől i. m. 37. - ... dux ipse ... ad superandam hostium rabiem ... sub vexillo ... pontificis Martini, sanctique martyris Georgii processit. Illis forte diebus urbem, que vulgo hesprem nuncupatur, obsederant ... - SRH II. 4Ó8. fiíl Szent István legendája Hartvik püspöktől i. m. 37. - Tandem hostibus devictis ... dux victor ... de possessionibus eorum tarn in agris, quam in villis sapienter diiudicavit ... - SRH II. 409. Szent István legendája Hartvik püspöktől i. m. 37-38. - ... nichil ex rebus eorum ad opus sui reservans ... in loco, qui sacer mons dicitur, ubi sanctus Martinus, dum adhuc in Pannónia degeret, orationis sibi locum assignaverat, sub titulo ipsius monasterium construere cepit, possessionibus ... ditavit ... - SRH II. 409. Szent István legendája Hartvik püspöktől i. m. 38. - Devictis ergo hostibus Christi miles ... -SRH II. 410. 72 Thoroczkay Gábor: A Hartvik-legenda a XIX-XX. századi történetírásban. Fons 10. (2003) 49.

Next

/
Thumbnails
Contents