Századok – 2006

FIGYELŐ - Ruszoly József: A magyar Sachsenspiegel-hez 483

492 RUSZOLY JÓZSEF schaft = Eigentum, Eigenschaft), mind latin megnevezésekben (dominium et proprietas, proprium, dominatio). E középkori „tulajdon" értelmezését igen vi­tatják. Annyi bizonyos, hogy nem római jogi jellegű, tehát nem teljes, nem is korlátlan. Otto von Gierke szerint „a dolog fölötti egészében való uralmat" (Beherrschung der Sache im Ganzen) jelentette. Nem állandó és változatlan jogi hatalom, hanem olyan jogi keret volt, amely legkülönbözőbb tartalmat nyerhetett. A jog dominusként tartotta számon például a haszonbérlőt is, aki­nek joga ugyan korlátozott volt, ám a haszonbérelt földbirtok (telek) egészét át­fogta. Hasonló helyzetben volt a zálogbirtokos is; általában mindenki, akinek joga a Gewere szintjét elérte. Egyazon földbirtokon több birtokos egymás alá-fö­lé rendelt „tulajdonjoga" érvényesülhetett. Szorosabb értelmű tulajdont a hűbérjog fejlesztett ki, melyben — miként a Szásztükör is mutatja — az uralkodó jogtörténészi vélemény szerint az úr eigene, a vazallus a lenével (Lehn: feudum) állt szemben. Ebben az összefüggés­ben a vazallus hűbérbirtoka nem volt „szabad tulajdon" (freies, lediges eigen)-, ő ilyet csak allodium formájában birtokolhatott. A Szásztükör Landrechtje így hierarchizálta a hűbéri és jobbágyi kapcsolatban a „tulajdont": e\\\gen (hűbér­úri), len (Mannes Gut: vazallusi) és liflucht (Bauern Erbe: jobbágyparaszti). A va­zallusi hűbérbirtokhoz hasonló a miniszteriális birtok is (inwärtseigen-. Dienst­manns Eigen).11 Figyelmünket e helyütt kizárólag a földbirtoklásra — ha tetszik, e fordí­tásban leginkább használt szóval: az ingatlanokra — fordítva, két alapintéz­mény ötlik szemünkbe: az egen (Eigen), azaz a 'saját birtok' és a len (Lehn), a 'hűbérbirtok'; több helyütt — Ssp. Ldr. I. 38. 2.; II. 3. 3.; II. 43. — együtt is, ám a tartományi jog körében az egen (Eigen) leginkább egymagában fordul elő (így: Ssp. Ldr. I. 9. 1., 22., 25., 41., 44.). Az e[ï\genne\ részben azonos jelentésben fordul elő a gut (Gut), régi, még a 19. században is élő magyar szóval is 'jószág mint földbirtok'; a sin gut ('jószága') és to lene ('hűbérré tenni') együtt is fölbukkan (Ssp. Ldr. II. 42. 1.), ám többnyire a hűbérbirtoktól függetlenül (Ssp. Ldr. I. 9. 1., I. 9. 3., I. 12., I. 21. 2., II. 44. 2.). Más összefüggésekben: 'öröklött jószág' (erve gut, Erbgut: Ssp. Ldr. I. 15.1.); 'az anya javai' (müder gude, Gut der Mutter: Ssp. Ldr. I. 20. 5.), 'a férj és feleség közötti osztatlan javak' (net tweit gut, ungeteiltes Gut: Ssp. Ldr. I. 3. 1.); e két utóbbiban ingók is lehettek. A gut nem csak ingatlanokra, hanem ingókra is vonatkozott (vardende gut, beweglicher Habe (Ssp. Ldr. I. 13., I. 15. 1.). A have szónak (Habe) is lehetett 'ingatlan' jelentése, különben miért nyo­matékosította volna szerzőnk 'ingó javak' értelmében (varender habe, varender have, beweglicher Habe, Ssp. Ldr. I. 2. 6., I. 9. 1., III. 4. 1.); a sine habe (seine Habe; Ldr. I. 52.) viszont a szövegösszefüggésből ítélve inkább 'ingó'jelentéssel bír. Mint bemutattam, a hűbérbirtoknak (len, Lehn) nem minősülő 'szabad tulajdon, jószág, vagyon' a Sachsenspiegel idézett passzusaiban: e[\]gen, gut, 11 Werner Ogris: Dominium (privatrechtl[lich]. In: HRG I. 755-757.; Dieter Schwab: Eigen. In: HRG I. 877-879.; Adalbert Erler. Grundeigentum. In: HRG I. 1821.; Hans-Rudolf Hagemann: Eigen­tum. In: HRG I. 882-896.

Next

/
Thumbnails
Contents