Századok – 2006
KÖZLEMÉNYEK - Seres Attila: A szovjet piac "meghódítása" és a magyar tőke Trianon után. Iratok a szovjet-magyar vegyes kereskedelmi társaság történetéhez (1923) 79
A SZOVJET PIAC „MEGHÓDÍTÁSA" ÉS A MAGYAR TŐKE TRIANON UTÁN 109 részről 1924-re beértek a Szovjetunióval való diplomáciai viszony felvételére, a szovjet fél érdektelenségét nyilvánította ki a vegyes kereskedelmi társaság megalakítására vonatkozólag. A magyar ratifikáció meghiúsulásával ez a kérdés hosszú időre lekerült a napirendről, újabb reményekre csak a Magyarország és a Szovjetunió közti diplomáciai kapcsolatok felvétele (1934) jogosíthatta fel a magyar üzleti szférát. II. IRATOK117 1. Khuen-Héderváry Sándornak,11 8 a külügyminisztérium politikai osztálya vezetőjének levele Károlyi Imréhez, az Angol-Magyar Bank elnökéhez a kormány álláspontjáról egy szovjet-magyar vegyes kereskedelmi társaság létesítésére vonatkozólag Budapest, 1923. január 1. Budapest, 1923. január 1.3616/XX/l. Kedves Barátom! Tényleg megfelel a valóságnak, hogy egy orosz-magyar kereskedelmi társaság létesítése megfelel a kormány intencióinak. A kérdés most van tárgyalás alatt. Meg kell azonban jegyeznem, hogy én az orosz-magyar kereskedelmi forgalom megindításával behatóan foglalkoztam, most azonban, hogy a praktikus gazdasági keresztülvitelre került a dolog, a további intézkedés a Külügyminisztérium kebelében Ballagi11 9 miniszteri tanácsos kezébe ment át, ki a gazdasági főcsoport vezetője. Ballagi természetesen a külügyminiszter rendelkezései alapján a kereskedelmi miniszterrel szoros egyetértésben foglalkozik vele. Nagyon szívesen rendelkezésedre állok akár kedden délután Vfe 6 és 8 között a minisztériumban vagy este a kaszinóban, és természetesen nem kell hangsúlyoznom, hogy teljesen tudatában vagyok a Te esetleges részvételed fontosságának, be kell azonban vallanom, hogy a kérdés jelenlegi stádiumában már nem esik 117 Az iratok eredeti tagolásán és írásképén nem változtattunk. A közismert politikusok, államférfiak, történelmi személyek (pl. Joszif Visszarionovics Sztálin, Horthy Miklós, Bethlen István, Benito Mussolini, Raymond Poincaré, Deák Ferenc) nevéhez nem írtunk jegyzetet. A magyar és német nyelvű iratokban előforduló orosz személynevek írásmódját a jelenlegi orosz helyesírási szabályokat alapul véve fonetikusan átírtuk és egységesítettük. Az orosz nyelvű dokumentumokat saját fordításunkban közöljük; a 4. sz. német nyelvű iratot Körösmezei András fordította. A bizonytalan kiolvasású tulajdonneveket, és az iratok feltételezett szerzőit, címzettjeit szögletes zárójelbe tettük. Az orosz iratok felzetén lévő iktatószámot elhagytuk. 118 Khuen-Héderváry Sándor (1881-1947): diplomata. Khuen-Héderváry Károly miniszterelnök fia. 1920-1925 között a Külügyminisztérium politikai osztályának vezetője. 1925-1934 között a külügyminiszter állandó helyettese. 119 Ballagi-Pordány Béla: diplomata. 1921-1923 között a Külügyminisztérium Közgazdasági osztályának vezetője.