Századok – 2005

TÖRTÉNETI IRODALOM - Hobsbawm; Eric J: Interesting Times. A Twentieth-Century Life (Ism.: Jemnitz János) 1592

TÖRTÉNETI IRODALOM 1593 annyi nem), közülük nem egy „bestseller" is lett, akiről köztudott, hogy nem tudna leírni egyet­len oldalt sem, hogy abban ne legyenek meglepő és mindenképpen elgondolkodtató új gondolatok. S mindehhez mindjárt hozzá kell tenni, hogy Hobsbawm (noha az MTA tiszteletbeli tagja is lett már jó régen), az utóbbi évtizedben magyarul mégis ritkábban jelenhetett meg - s nem azért, mert személye és szelleme megfakult volna. Pont ellenkezőleg. Hobsbawm mindig is híres volt a pontos, sokszor élesen pontos fogalmazásáról. Ez ebben az esetben magával ragadó, úgy is, mint valódi szépírói és izgalmas alkotás, de úgy is, hogy Hobsbawm önéletrajzának minden sora (amelyben mindig tudatosan elvegyülnek a tegnap emlé­kei a mai történész kritikai megjegyzéseivel) olyannyira elütnek a mostanában megszokott, a ré­gebbi évtizedeket waldmüleres, biedermejeres színekkel megszépítő leírásoktól. Hobsbawmtól ez nagyon idegen. Az oxfordi végzettségű londoni professzorról jól ismert, hogy mennyire ismerte, sőt abszo­lút átérezte a közép-európai hangulatokat, gondolkodást, múltat és jelent. Nos, ehhez jócskán hozzájárul, hogy az 1917-ben AlexandriábanO) született Eric apja londoni zsidó szakmunkás, any­ja viszont bécsi volt és Eric kora gyermekkorának éveit már Bécsben élte át. S itt remek helytörténeti megelevenítések sorjáznak a hajdani Bécsről (ami a magyar olva­sók szívéhez igazán közel állhat). Ám a korabeli Bécs hangulatának megelevenítése sem utolsó. Ami azonban egy történeti folyóiratban méginkább hangsúlyozható — Hobsbawm sokkal kímélet­lenebb az egykori osztrák állapotokkal —, mint, ahogyan nálunk mostanában (sok évvel Kerekes Lajos halála és írásai után) szokás. Hobsbawm aláhúzza, hogy egykor, az 1920-as években teljesen általános volt az a felfogás, hogy Ausztria „életképtelen" és pillanatokon belül csatlakozni fog Né­metországhoz. S ez olyannyira más „közhangulat" — mint amit Hobsbawm viszontláthatott — negyven évvel később, az 1960-as években. Am a hangulat felidézése után azonnal a történetíró sorai következnek, aki megállapítja, hogy 1918-tól, „az összeomlás és a forradalom" utáni Ausztriában klerikális, reakciós kormányok adták egymásnak a kilincset - s mindvégig egy „felfüggesztett polgárháború" lengte be a levegőt, lévén, hogy a másik oldalon állt a Vörös Bécs (és nemcsak Bécs!), amelyet „a forradalmi marxisták" vezettek, akiket ekkor mindenki támogatott, „akik akkor magukat munkásnak tekintették" (!) (Nem kell hosszabban bizonygatnom, hogy ily módon nálunk a 2000-es években nem szoktak írni.) S persze Hobsbawm utal rá, hogy ennek a kornak 1934 vetett véget, s hogy ugyanebben a hősiesen „vörös" Bécsben sokszázezres tömeg éljenezte meg a Heldenplatzon Hitlert — ami megalapozta, hogy Hobsbawm is csak 1960-ban kereste fel igazi szülővárosát, hogy merőben új vi­szonyokkal, egy gazdag Béccsel találkozzon, amelyben azért ugyanazon politikai pártok feszültek egymásnak — mint gyermekkorában, az 1920-as években. Mindezt Hobsbawm igazán feledhetetlen éles színekkel, személyes sorsokat felmutató alá­festéseivel. így feledhetetlen, ahogyan a bécsi Hobsbawmok élete egybekapcsolódott a falusi gaz­dagparaszt, kocsmáros-származású elsőnemzedékes városi középosztálybeli Goldokéval, akik beil­leszkedhettek a hitleri Nagy Birodalomba, hogy annak végén a családfő Bécsben éhen haljon (!), míg rokonszenves anya életének a ragály vessen véget. Fantasztikus tegnapi sorsok - miként ilyen volt a „gyerekeké is" (akik, ha élnek, most nyolcvanasok). Ám ugyanennek a nemzedéknek gyermekkori emlékeiben (családi alapon is!) elevenek vol­tak a Monarchia „nagy térségének" olyan élményei, hogy akkor még villamossal lehetett Bécsből Pozsonyba utazni - amit a nemzet nagyobb dicsőségére nemcsak megszüntettek, hanem az egyko­ri közlekedő hidat is felrobbantották. Maga a szélesebb Hobsbawm család is e Monarchia később négy, majd öt „elzárt" nemzetállamában élt. Azt már megint a kései történész hangsúlyozza, hogy bár közhelyszerűen igaz, hogy Mo­narchia soknemzetiségű volt, miként Bécs is, de ez nem azt jelentette, hogy sok-kultúrájú is. Az „alapnyelv" a német volt és a kultúra méginkább, vagy legalább is ez élt, virágzott a felszínen. S Hobsbawm persze nem kerüli meg, hogy az egykori bécsi középosztály (amelyből ő is ki­került) igen jelentős arányban zsidó - amiből már egykor sok probléma származott (hát még ké­sőbb). így már saját gyermekkorában „találkozhatott" a sajátos bécsi (osztrák veretű antiszemi­tizmussal) ami azután német kiadásban még borzasztóbb lett. (S ezzel Hobsbawmnak még gyer­mekfejjel, az 1920-as években(!) kellett megismerkednie.) A .jelenség" másik oldala, hogy e bécsi polgárság kultúrája is, ha ezt a szemüveget vesszük elő - jócskán zsidó volt. Méghozzá a Bécsbe származottak révén: Freud és Mahcer Morva „ország­ból", Joseph Roth a még távolibb Galíciából, és Canetti eredetileg Oroszországból. (Hobsbawm itt sem a prágaiakról, sem a budapestiekről nem szól.)

Next

/
Thumbnails
Contents