Századok – 2003

TANULMÁNYOK - Tóth Endre: Hoholt - Hahót. A jövevény nemzetségek eredetéhez 265

HOHOLT - HAHÓT. A JÖVEVÉNY NEMZETSÉGEK EREDETÉHEZ 269 A Buzád-Hahót nemzetségben (nem hagyva figyelmen kívül, hogy az első nemzedékek alig ismertek) generációkon keresztül többen német nevet viselnek2 7 . Négynek Haholth a neve2 8 , ez vált puszta személynévként — tehát magyar föld­rajzi névadásra jellemző módon — helynévvé. Az Arnoldot szintén négyen viselik, a család másik ágában: a Hoholt és az Arnold tartható a német nevek közül a nemzetségre jellemző személynévnek. Egy Feldrik-et2 9 , egy Herbortot3 0 találunk még a nemzetségben. A Her(i)bort névvel nem sokat lehet kezdeni, mert a 12. századtól a freisingi, passaui és regensburgi tradíciókban egyaránt szórványosan előfordul, ugyanígy Carinthiában is. Ezért nem valószínű, hogy ezek a személy­nevek a beköltözést megelőző családi névadási szokáshoz lennének köthetőek vagy jellemzőek. A Friedrich-Feldrik pedig a 12. századtól rohamosan terjedő személynév. A Búzád nevet Pauler Gyula a német Pussold, Posselt személynév változatának gon­dolta3 1 . Noha ez a név adatolt3 2 , a Búzád eredetéül valószínűtlen3 3 . Ugyanis a második szótag -ót-ra alakul, mint Hahót esetében (továbbá: Gerolt -Girót3 4 , Arnold-27 Vó. Fügedi 1979, (48. jegyzetet) 368. 28 Karácsonyi 1900, 569. 29 CD V:2, 299., VII: 2 89, VII:V 483-484, VIII: 1 145, Hazai Ot, IV104-114., Wenzel К 312, 30 Römer Fl., GyTRF II 302, Zalai Ot 1.72. (1546-os magyar fordítás: Herbordus) Hazai Ot. VI 239, Zalai I 133 (Herbordus) 31 Pauler 1899, II 88, 503. 32 Förstemann, Ernst., Altdeutsches Namenbuch, Bonn 1900, Bd. I. 2. Aufl, 278. 33 A számszerű összegzéséből úgy látszik, hogy Fügedi Erik sem tartotta német névnek: Fügedi 1979, (48, jegyzet) 368. 34 Rejtélyesnek látszhat a Zalaszentgrót nevét adó szent kiléte. Györffy György szerint szent Gellértről van szó (MoT I 920). Ezt Mező A. (1996, 77.) hangtörténeti okokból tagadta. Kiss Lajos is a Gerold védőszentből eredeztette (Földrajzi nevek etimológiai szótára 1988, 4. kiadás, Bp. 1988,797: Zalaszentgrót). Györffy nyilván nem a vértanú magyar, hanem latin nevére, a Gerardusra gondolt. Hogy a latin Gerardusból miként lett a német/magyar Gerold, azt nyelvészeinknek kell megállapítani. De hogy az lett, az kétségtelen. (Karácsonyi máshol arról írt, hogy a Girolt a Giraud SzN-ből származik: MNy 21, 1924, 24, amit Bárczi Géza, A magyar nyelv múltja és jelene, Budapest 1980, 181 cáfolt). Eleve vitatható egy szent Gerold tiszteletére szentelt templom, noha mint személy­név használatban volt. Mező (i. m. 77) négy Geroldot is felsorol különféle szentlexikonok alapján. Máshol írtam arról (Szent Adóiján és Zalavár, Sz. 1999), hogy a szentek kilétének meghatározásánál nem célszerű a szentlexikonok címszavaira támaszkodni, mert megtévesztő eredményre vezethet. A lexikonok arra törekednek, hogy az összes fellelhető, gyakran csak lokálisan vagy szűk körben tisztelt szentet is felsorolják. Ezek kultusza — mint pl. Gerold, az írországi Mayo apátjáé (732) vagy Braga érseké (1109), a franciaországi Beziers püspökéé (1123) — miként juthatott volna el Magyarországra? Leginkább még a 948-ban meghalt, Einsideln környékén prépostságot alapító Gerold jöhetne szóba. Tiszteletükről a magyarországi kalendáriumok azonban nem tesznek említést. Egy szent kultuszának hazai kutatásában mégiscsak a hazai kalendáriumok, és nem a szentlexikonok a mérvadóak. Knauz Nándor kimutatásában (Kortan, 1876) Gerold nevű szent nem fordul elő a hazai naptárakban, ezért — más adat hiján — hazai tiszteletüket nem lehet feltételezni. Nem sorolnak fel Geroldot a több tucat trieri és környéki kalendáriumban (Miesges, Peter, Der Trierer Festkalender, Trier 1915;) nem szenteltek neki templomot kölni érsekségben (Korth, Leonard-, Die Patrocinien der Kirchen und Kapellen im Erzbistum Köln, Düsseldorf 1904) a bambergi érsekségben (Hiller, Fr., Die Kirchenpatrozinien des Erzbistums Bamberg, Bamberg 1931), a regensburgi püspökségben (Lehner, J. В.: Die mittelalterlichen Kirchen-Patrozinien, Verhandlungen des Historischen Vereins von Oberpfalz und Regensburg, 94, 1953), tiszte­letének nincs nyoma a németországi szentkultuszban sem (Beissel, Stephan, Die Verehrung der Heiligen und ihrer Reliquien in Deutschland im Mittelalter, Darmstadt 1988, reprint). Az Árpád-korban az eredeti Gerhardus változott Gerold/Gerolth-ra, amelyből a Gerót, Girót, Grót névalak levezethető. Mivel a Gerhard német eredetű SzN-re változott, valószínű, hogy az átalakulás olyan környezetben ment végbe, ahol német kulturális és nyelvi hatás is érvényesült. Az általános érvek mellett bizo-

Next

/
Thumbnails
Contents