Századok – 2002
Dokumentumok - Pajkossy Gábor: Az 1862. évi Duna-konföderációs tervezet dokumentumai IV/937
AZ 1862. ÉVI DUNA-KONFÖDERÁCIÓS TERVEZET DOKUMENTUMAI 953 lyet „Dunai Szövetségnek" lehetne elnevezni. A közösen érdeklő tárgyakon kívül, miket a szövetségi hat ós ág intézne , szövetségi hatóságok intéznének, minden állam törvényhozása, igazságszolgáltatása ós közigazgatása teljesen független lenno. teljes önállóságot élvezne a törvényhozás, az igazságszolgáltatás és a közigazgatás terén. A lehet ő széles körű decentralisatio, és azáltal, hogy minden községnek és tartománynak bé kiterjedt szabadság engedtetnék, a szövetség össz es lakó i területén élő valamennyi népfaj1 8 akadálytalanul fejlőd hotnénok, fejlődhetne, s minden egyes nép elfoglalhatná az emberiség nagy családjában őt megillető helyét. Az új közjogi rend alapja a dunai tartományokban A dunai országok új közjogi rendjének alapja az egyes népek szabad beleegyezése volna , lenne, akár egy törvényalkotó gyűlés, akár az általános szavazat alakjában. így például Erdély lakói általános szavazattal fognák eldönthotni, az erdélyieket felhívhatnák arra, általános szavazattal döntsék el, vajon hazájuk ogy legyen о Magyarországgal, országuk részét képezze-e az egységes Magyarországnak, vagy legyen politikailag egyesülve Magyarországgal, közigazgatásilag pedig különválva attól, vagy végre csak szövetségben legyen Magyarország óo a többi szövetséges állammal, mint maga io autonom állam, teljes egyenlőségi alapon, mint önálló állam és a teljes egyenlőség alapján szövetségben legyen Magyarországgal és a többi szövetséges állammal. Részemről csak egy föltételt kötnék ahhoz, ha Erdély autono m önálló állam в a szövetségnek mint ilyon kívánna tagja lenni: és a szövetség tagja kívánna lenni: azt tudniillik, hogy Erdély és Magyarország közt personalis unió létezzék, a közös fő személyében. E két ors zágnak , Magyarországnak és Erdélynek, ha két külön államot alkotnak is,1 9 egy ura kellene hogy legyen, bármi lenne is aztán a neve. A jó egyetértés a magyarok és a románok közt, ami az én leghőbb vágyam, jólétet ós szabadságo t függetlenséget és jólétet biztosítana mindkét népnek. Remélem is, hogy el fogjuk érni e nagy célt. Az esetre, ha a keleti kérdés a keresztyé n népek függetlenségével találna megoldatni, kívánatos, hogy Szerbia s a többi délszláv országok szintén bolópjonok a Dunai Szövetségbe, is a Dunai Szövetség részét alkossa, mely ez esetben a Kárpátoktól a Balkánig terjeszkednék, s állana: M agy ar о г о z ágb ó 1, Erdélyből, Romániából, Horvátországból s а netán Szerbiához csatolnndott tartományokból stfer a következő államokból: Magyarország, Erdély, Románia, Horvátország a kapcsolt országokkal, (1) Szerbia stb. Oly kényes A szövetségi szerződés megalkotása körüli azon legkényesebb kérdések megoldására,2 0 melyekre nézve a népek megegyezni nem tudnának, a barátságos hatalmak közvetítését vag y és ítéletét is ki lehetne kérni. (1) A Dalmáciára vonatkozó függő kérdéseket általános szavazattal lehetne eldönteni. 18 A francia eredetiben: „toutes les races habitant le sol de la Confédération"; a L'Alleanzában: „tutti gli abitanti délia Confederazione". (A MOL R 90. 4044/a. alatti, a fordítás alapjául — vagy végső soron alapjául — szolgáló példányban a „races" szó igen nehezen olvasható.) 19 A francia eredetiben: „La Hongrie et la Transilvanie tout en formant deux États séparés"; a L'Alleanzá ban: „Questi due paesi" 20 A francia eredetiben: „pour résoudre les questions les plus épineuses pour l'établissement d'un pacte fédéral"; a LAlleanzában: „onde risolvere le questioni le piû spinose"