Századok – 2001

KÖZLEMÉNYEK - Csetri Elek: Kőrösi és az Akadémia I/103

118 CSETRI ELEK kívánságait tekintetbe vette ugyan, de az övénél kétségtelenül helyesebb rendet állapított meg. Mégpedig a nagyenyedi Bethlen Kollégiumnak juttatandó 2-2 példá­nyon kívül, a következő intézmények részesültek a könyvekből: kolozsvári Királyi Líceum, kolozsvári Református Kollégium, kolozsvári Unitárius Kollégium, Gyulafe­hérvári római katolikus püspökség, balázsfalvi görög-katolikus püspökség, székelyud­varhelyi Református Kollégium, marosvásárhelyi Teleki Könyvtár és nagyszebeni Brukenthal Könyvtár.3 9 Fontos megjegyeznünk, hogy Körösi tibeti munkáiból a magyar intézményeken kívül az Akadémia juttatott példányokat a zágrábi horvát Akadémiának és a balázsfalvi román görög katolikus püspökségnek is. A következőkben aztán a Körösi népszerűsítésében és akadémiai taggá vá­lasztásában élenjáró Tudományos Gyűjtemény és Tudománytár, szerkesztőikkel, Horvát Istvánnal és Schedel (Toldy) Ferenccel az élen, valósággal versengenek Körösi sorsának és érdemeinek bemutatásában. A publicisztikai hagyományokkal rendelkező Tudományos Gyűjtemény egyelőre lépéselőnyben volt. így például lát­hattuk, hogy közölte a Magyar Tudós Társaság 1833. november 15-i ülésén aka­démiai tagokká választottak névsorát (Tudományos Gyűjtemény. 1834. II. 158-159.), akik között Körösi is ott volt, sőt a közlemény írására Döbrentei akadémiai titkár vállalkozott. A fontos társulati mozzanatnak a közlését viszont a Tudománytár, az Akadémia folyóirata elmulasztotta. Valószínűleg azért, mert az Akadémia évkönyve megemlékezett a tudományos újdonságról. Az akadémiai évkönyvek II. kötetében a megválasztott levelező tagok között ott szerepel Csoma is (így: Körösi Csoma Sán­dor Ázsiában").4 0 Horvát István folyóirata 1835. évi utolsó számában újból visszatért Csorná­hoz és könyvismertetést közölt orientalistánk tibeti munkáiról.4 1 Azért a Külföldi Literatura keretében, mert a magyar folyóirat a Göttingische Gelehrte Anzeigen (1835. 1881-1883. 1.) német nyelvű ismertetését vette át. A német szerző nem írta ugyan alá nevét, de a Göttingai Egyetemi Könyvtár példányán ceruzával be­jegyezték, hogy A. H. L. Heeren, Körösi ottani professzora írta. Heeren melegen szólt egykori tanítványáról és tibeti munkáit úttörő jellegűnek tekintette. Az is­mertetés Horvátnak alkalmat szolgáltatott, hogy Körösi iránt a legnagyobb elis­meréssel és tisztelettel írjon, ugyanakkor pedig a magyar eredetkérdéshez hozzá­szóljon. Azzal kapcsolatban, hogy Körösi tibeti munkái ismertetését Németország egyik folyóiratából kellett átvenni, Horvát hozzáfűzi: „Nem sajnos dolog-e, hogy e Magyar írónak munkáját Göttingából tanuljuk ismérni?"42 Megjegyzésével Hor­vát István elégedetlenségét fejezte ki amiatt, hogy Magyarországon nincsen ori­entalista szakember, aki Körösi tibeti munkáihoz hozzászólhatott volna. Horvát cikkére rácáfolni látszott, hogy a Tudománytár vállalkozott Körösi tibeti szótára és nyelvtana bemutatására. Ha azonban jobban beletekintünk az ismertetésbe, hamar meggyőződhetünk, hogy csak általános méltatásról van benne szó. Mégis a szélesebb kitekintés, akadémiai szint annyiban jelentkezik az 39 Csetri: Körösi Csoma Sándor. 150-152; uö: Körösi könyvei Erdélyben. In: Tűzcsiholó. írások a 90 éves Lükő Gábor tiszteletére. Szerk. Pozsgai Péter. Bp. 1999. 116-119. V ö. Tudományos Gyűjtemény. 1836. V 126-127. 40 A Magyar Tudós Társaság Évkönyvei. II. (1832-1834). Budán 1835. 47. 41 Tudományos Gyűjtemény. 1835. XII. 124-129. 42 Tudományos Gyűjtemény. 1835. XII. 129.

Next

/
Thumbnails
Contents