Századok – 2000

DOKUMENTUMOK - Papp István: Angyal Dávid 1942-es naplója 1429

ANGYAL DÁVID 1942-ES NAPLÓJA 1431 valamint hivatkozik a rádió hírei is. A német és a hivatalos magyar híreket álta­lában kétkedéssel fogadta, hisz a propaganda és a cenzúra eltorzította őket. Hírei nagyobb része ismerőseitől származott, akikkel a legkülönfélébb he­lyeken találkozott. Először is sok kollégájával, barátjával levelezett. Sokakkal be­szélgetett balatoni nyaralása idején. Sok emberrel beszélt az Akadémia különféle rendezvényein, felolvasásain, több könyvet bírált, értékelt. Többször ebédelt együtt politikusokkal, újságírókkal, akiktől sokféle értesülést, vagy pletykát hallott. Természetesen a napló meghatározó eseménysora a világháború. Mind a szovjet, mind az észak-afrikai front eseményei aránylag bőségesen helyet kapnak benne, de még Indiáról és a csendes-óceáni hadszíntérről is olvashatunk. Részle­tesen ír Angyal a háborús hátország mindennapjairól (bombázások, elsötétítés, jegyrendszer, munkaszolgálat) és a nagypolitika történéseiről (magyar vesztesé­gek, minisztercserék, Horthy István halála). Hírt ad a különféle, zsidókat sújtó intézkedésekről, az őket érő sérelmekről, atrocitásokról, többször megjelenik a tömeges pusztulás eshetősége is. Különösen érdekes Hóman Bálintról alkotott véleménye. Angyal nincs nagy véleménnyel a magyar politikai elitről általában, többször megemlíti, hogy a nyilasok kormányra jutásától tart. Kállay miniszte­relnököt gyengének tartja. A kormányzóról keveset, s azt is részvéttel írt, fia halála miatt. Az antifasiszta hatalmak vezetői közül Churchillt említette legtöbb­ször, s csodálattal adózott a Sztálingrádot védelmező szovjet (Angyalnál orosz) csapatoknak. Angyal Dávid naplóját olvasva egy mélységesen humanista, békére vágyó és hazáját szerető, rendkívül művelt értelmiségi képe bontakozik ki előt­tünk. Arról a pár hónapról, amelyet a napló felölel, színes és változatos tablót nyújt, egy vezető értelmiségi és egyben egy, az asszimiláció sikertelenségével szem­besülő, de hazájához őszintén ragaszkodó zsidó származású ember véleményét tudhatjuk meg a magyar történelem e vészterhes időszakáról. Angyal e két mi­nőségében sokak nagyban hasonló véleményét fogalmazta meg, öntötte napló for­mába, így mentalitástörténeti szempontból is értékes forrást adott számunkra. A szöveg közlése során a betűhív átírást követtük. Csupán a nyilvánvaló elírásokat javítottuk, az értelemzavaró hibákat, a szokatlan szó- és mondatrendet az alábbi módon jelezzük: sic! Terjedelmi korlátok miatt nem vállalhattuk a napló teljes szövegének közlését. Arra törekedtünk, hogy a köztörténeti vonatkozású részeket, melyek számos értékes információt tartalmaznak a magyar politikai és szellemi elitre vonatkozóan, teljes terjedelmében közöljük. A kifejezetten Angyal Dávid magánéletére, egészségi állapotára, olvasmányélményeire vonatkozó fel­jegyzéseket, mivel azok a személyes vonatkozáson kívül más forrásértékkel nem bírnak, általában kihagytuk a szövegből. Ezeket a kihagyásokat (...)-jel jelöltük. BALATONFÜRED 1942. július 1. Tegnap lettem 84 éves és 7 hónapos. Későn fogok a napló­íráshoz. De ezt a szép ajándékkönyvet fel kell használnom. Tegnap délben érkez­tem Balatonfüredre. A Grand Hotelben szobám igen keskeny. (...) Este dr. Süme­givel, az én tavalyi orvosommal találkoztam, azután Sebestyén Károllyal1 0 és ne-10 Sebestyén Károly (1872-1945) író, újságíró (Budapesti Hírlap, Pester Lyold). 1913-1933 között a Színművészeti Akadémia tanára. Ibsen, Goethe és Schiller műveit fordította magyarra.

Next

/
Thumbnails
Contents