Századok – 1998

Kisebb cikkek - Dávid Géza: Balassi János török kapcsolatai IV/909

910 KISEBB CIKKEK területével és várával, csakúgy mint csa­ládjával és jobbágyaival, teljes mértékben alá akarja magát vetni a szultánnak. S még ez sem volt elég: azt is megígérte, hogy néhány másik magyar, valamint pár cseh és morva úrral együtt keresi a török uralkodó fennhatóságát. Szándékának ő­szinteségét azzal is alá akarta támasztani, hogy kifejezte készségét a váraiban lévő török rabok szabadon bocsátására.5 Mi lehetett a halogató török reakció oka? Attól tartottak volna, hogy Balassi szándékai nem őszinték? Ez a lehetőség annyiból nem bír komoly jelentőséggel, hogy ha élnek az ajánlkozással, s gyorsan lecsapnak a főúr váraira, utólag már min­degy lett volna, komolyan gondolta-e Ba­lassi a dolgot vagy sem. Vagy tényleg a béke volt olyan drága a törököknek? E-mellett komolyabb érv szól - nagyban folyt a ciprusi hadjárat, s a török katonai vezetés, ahogy arra más időpontokból is van példa, nem kívánt több fronton há­borúba bocsátkozni. Ezen kívül az is fel­merülhetett a dívánülő pasák fejében, hogy Balassi várait bármikor meg tudják kaparintani, amíg viszont uruk közbülső helyzetben van, addig hasznos értesülé­sek szerezhetők tőle. Egy közel egy évvel későbbi, elejtett megjegyzés ugyanakkor arra utal, hogy Balassi jelentkezését nem vették túl ko­molyan a portán. Legalábbis a budai beg­lerbégnek írván, a lehetséges szimpati­zánsok között csak feltételes módban sze­repel Balassi (szó szerint: „ha a magyar bégek között lenne valaki, aki boldogságos küszöbömnek engedelmeskedik, azzal ti­tokban lépj kapcsolatra, ... s ha a Balassi János nevű magyar bég is engedelmes­kednék...").6 Nem sokkal ezután, 1572 nyarán da­tálták a másik minket érdeklő bejegyzést. Ennek is az első fele igazán figyelemre méltó. Balassi újabb levelére hivatkoznak, amelyben egyrészt azt adta elő, hogy azért nem bocsátotta el Szejfeddin vojvoda nevű török rabját, mert azzal gyanúba kevere­dett volna - így az illető csak váltságdíj fejében szabadulhatott. Ugyanakkor az is kiviláglik, hogy Balassi türelmetlensé­gének adhatott hangot, arra hivatkozván, 6 Mühimme Defteri 16, p. 268, No. 523. A mondat vége kissé levegőben marad, de számunk­ra ez a körülmény nem bír jelentőséggel. Hogyan értelmezzük a fenti, nem a­kármilyen súlyú állításokat? Azt hiszem, kizárhatjuk, hogy kiter­velt török provokációról lenne itt szó. Ha nem, akkor nehéz másként felfogni az előadottakat, mint tényleges felajánlko­zásként. S milyen válaszra számítanánk török részről? Beleegyezésre vagy eluta­sításra? Ha elfogadjuk azt a — nálunk még mindig közkeletű — nézetet, hogy az oszmánokat parttalan hódítási vágy hajtotta, akkor azt várnánk, hogy a Porta lelkesen üdvözli majd a kínálkozó alkal­mat. Ehelyett ettől eléggé eltérő reakció következett: tulajdonképpen mindenkit üdvözlünk a mi oldalunkon, írták, így téged is, de most, hogy éppen béke van, s a bécsi király rendszeresen küldi az adót, s minthogy a te birtokaid az ő felségte­rületén vannak, nem igazán szerencsés, ha valami olyasmi történik, ami a béke ellen van. Váljunk tehát a megfelelő al­kalomra, addig tarts ki, színlelj tovább s küldj ezentúl is hasznos információkat. A végén hozzáfűztek még néhány homá­lyos ígéretet, amelyekből nemcsak Balassi János, de majdan gyermekei is részesülni fognak. Egy jellemző félmondatot azért nem hagytak ki: „«országod» és tartomá­nyod lakosait tekintsd jól védett birodal­mam lakosainak!" 5 Ba§bakanlik Osmanli Ar§ivi, Mühimme Def­teri 12, p. 424-426, No. 826.

Next

/
Thumbnails
Contents