Századok – 1998

Tanulmányok - Csernus Sándor: Zsigmond és a Hunyadiak a francia történetírásban I/47

ZSIGMOND ÉS A HUNYADIAK A FRANCIA TÖRTÉNETÍRÁSBAN 113 Sőt, talán nem járunk messze a valóságtól akkor sem, ha feltételezzük, hogy a középkor végének apokaliptikus hangulatában (a Szentföld immár véglegesnek tűnő és Konstantinápoly még oly közeli elvesztése után), amikor is a „Kereszténység épp haláltáncát járta az őt fenyegető pogány hatalom előtt", a „Fehér Lovag" alakja mind­inkább biblikus kontextusban is feltűnhetett; — az ábrázolóművészetben, pl. Albrecht Dürer „Apokalipszis" — fametszetén, éppúgy, mint a prédikációk szövegében: ott élhetett az emberek reményeiben mint a Jelenések Könyvének egyik lovasa, aki győ­zelmesen vonult ki, hogy újra győzzön",19 3 A „Fehér Lovag"-mítosz születése, illetve Hunyadi személye köré kristályosodása térben tehát valószínűleg a Balkán és Nyugat-Európa neolatin nyelvű országai között kialakult „szellemi kooperációnak" köszönhető, időben első tétova jelentkezése pedig — legalábbis a rendelkezésünkre álló forrásanyag alapján — valószínűleg az 1449 és 1453 közötti évekre vezethető vissza, míg a csúcsra (a valós történelmi eseményekkel összhangban, és a török támadás által keltett általános rettegésben, majd a keresztény sikerek okozta eufóriában) 1456-os diadal idején juthatott el. Ekkorra Hunyadi alakja, a vele kapcsolatban már meglévő információk, valamint a befogadó közeg várakozása következtében kiválóan alkalmas volt arra, hogy igazi mítosz teremtődjék körülötte. A „Fehér Lovag"-mítosz születésének a mechanizmu­sában azonban véleményünk szerint vannak még további figyelembe veendő kom­ponenseik is. Tudjuk ugyanis, hogy egy olyan befogadó közegről van szó, mely hajlamos az idegen nevek célirányos és információhordozó átalakítására és értelmezésére.194 A Hunyadi-Fehér Lovag esetnél is valószínűleg létezett egy lépcsőfok, mely ugyanilyen „név-transzformációs" logika szerint lépett működésbe. A fentebb idézett szövegekből láthattuk, hogy a „Chevalier Blanc" párosítás elég nehezen jött létre: Hunyadi volt Blanc, Blancq, Blauk, le Blanc, le Blanc chevalier mielőtt „Chevalier Blanc"-ká vál­hatott volna. A források alaposabb áttekintése, összevetése és az említések valós kon­textusban végzett tanulmányozása alapján egyre inkább az a meggyőződésünk, hogy a dicsőítő ragadványnév kialakulását és meggyökeresedését megelőzően a „fehérnek" gondolt jelző, valójában a nem feltétlenül hízelgőnek szánt, esetleg indifferens, aztán pedig egyszerűen tényként elfogadott megjelölés és „blak" azaz vlach/valach népnévből származott, és eredetileg is „Blak"-ot jelentett: Hunyadi tehát a francia krónikások számára kezdetben nem „Blanc", főleg nem „Chevalier Blanc" volt. Hunyadi török ellenes harcidnak sikere, a tényleges, „kereszténység-szerte" megmentőként várt lovag valódi szerepe, és az érkezését váró egyíajtamessianisztikus hit változtatta az eredetileg 193 „És láttam, amikor a Bárány felbontotta a hét pecsét közül az elsőt, és hallottam, hogy a négy élőlény közül az egyik mennydörgéshez hasonló hangon szól: Jöjj!'. És láttam: íme egy fehér ló, a rajta ülőnek íja volt, és korona adatott neki és győzedelmesen vonult ki hogy újra győzzön". Idézve: Biblia. Istennek az Ószövetségben és Újszövetségben adott kijelentése, Bp., 1978., Újszö­vetség, Jelenések Könyve V/ 6. / 1-2., p. 332. A mennyei lovasokról és Jeruzsálem újjáépítéséről szóló látomás megtalálható a Szentírás más fejezeteiben, így az Ószövetségben, Zakariás próféta könyvében 1./ 7-17., pp. 1266-67, is. Dürer 15 képből álló fametszete, köztük az Apokalipszis négy lovasa, 1498-ban készült. 194 Erre — hasonló témakörben — krónikásaink részéről több olyan példa is hozható, mint a „László - Lancelot" és a „Ladislas - LaudisZas" valamint a „Constantinople - Constantix\ób\e" vagy a „Belgrade - Bellegarde" társítások, különösen Chastellain-nél, Du Clercq-nél, Chartier-nél és az V László követségével összefüggésben készült latin nyelvű dokumentumban. Csernus, „Lan­selot..., 107-108.

Next

/
Thumbnails
Contents