Századok – 1995
Tanulmányok - Makkay János: Decebál kincsei V/967
1014 M Ali KAY JÁNOS Lysimachos aranyak. Az V. Károlynak ajándékozott két aranyszobor mai hollétéről fájdalom semmi biztos tudomásunk sincs. ... alig foroghat fenn kétség arra nézve, hogy eme vizek [a Sztrigy, a Sebes, és a várhelyi patak] egyesülésén alul, tehát a hátszegi állomás vasúti hídja és Váralja község táján kereshetjük Decebál kincsének helyét. Itt növekszik hirtelen akkorára a Sztrigy vize is, hogy a meder egy részének elvezetése által is alkalmas helyet találhattak Decebál bizalmasai a kényes feladatra.... Ilyenformán Boldogfalva és a hátszegi állomás között, a hol kíváncsi szem is kevésbbé láthatta, történhetett a nagy kincs víz alá rejtése, s a mit sokan csak képzelődésnek, vagy néphagyománynak tartanak, azt íme történeti valóságként igazolja az 1551 őszén felmerült kincslelet." Timon, Samuelis, de Soc. Jesu Sacerdos: Imago antiquae Hungáriáé, repraesentans terras, adventus, et res gestas gentis Hunnicae. Cassoviae, 1733. Liber I.: De Pannónia. Caput XVI. De Dacia Romana, et sacra. pp. 137-138:, A" thesauri Daciae ipso adhuc in ea regione commorante retecti sint, non omnino liquet. Poterat enim etiam illo absente, monumentum, quod sequitur poni: Jovi Inventori, Diti Patri, Terrae niatri detectis Daciae thesauris Caesar Nerva Trajanus Aug. sacrum posuit. Ex quo quidem monumento intelligitur, thesauro e terra erutos esse, sed subter alveum fluvii Sargetiae reconditos suisse non item: siquidem nulli ficto aquarum Deo gratia habetur. Auctori Aurariae fabulosi videntur hie thesauri. Venas aeris solum repertas retur. Non disputo de vi verborum, sed dico propter inventionem venarum non potuisse Romanos magna admiratione, et gaudio afíici, utpote quos non latuerit, interiorem Daciam esse metalliferam; sin id ignoraverunt, quivis é Dacis demonstrare illis potuit auri, et argenti fodinas, ílumináque aurifera" Tröster, Johannes (Theologus et Philosophus Medicae Studiosus, Cibinio): Das Alt und Neu Teutsche Dacia. Das ist: Neue Beschreibung des Landes Siebenbürgen. Nürnberg, 1666.1. Buch, Capit. XIII: pp. 59-60: „Daß aber dieser Schatz in mehr als einer Gruflt beygeleget seyn muß, ist daher zu sehen; denn ohnegefaehr um das Jahr 1543. schiffeten etliche Wallachische Fischer, so daselbst bey der vormals so köstlichen Stadt in einem geringen Dörfllein von ihnen Gradisca geheissen wohnen; aus dem Moeresch in den Fluß Sargetia, den sie Stryg heissen, als sie aber die Zille an eines Baumes Stock anhängten, wurden sie gewahr, daß etwas in dem klaren Wasser überaus schön glänzete, und als sie versuchet, zogen sie einem [!] Hauffen Goldmünzen heraus, welches sie dann aufmunterte etwas genauer dazu suchen, daselbst funden sie ein Gewölb, wie eine Todengruflt gebauet, welches von einem alten niedergefallenen Baum an einem Ort eingeschlagen war, daraus erhüben sie mehr als 40000 Goldmuenzen, so das Lysimachi,.... Griechische Überschrift hatten, darzu ein grosse Menge von ungepraegten Gold-Blechen. Diese Wallachen nun gingen auf Weissenburg hinein, fragten bey den Goldschmieden, was die Münzen wehrt waeren, dadurch wurde der Handel dem Mönch Georgen, so damals in Siebenbürgen Gubernátor war, verrathen, welcher noch von etlichen der Schatz-Gesellen, und aus dem Strom viel tausend solche Lysimachische Münzen kriegete, davon er Keyser Ferdinando zwey tausend zugesendet, so alle zween Ducaten schwer waren."