Századok – 1984
KÖZLEMÉNYEK - Lugosi Győző: Benyovszky Móric Madagaszkáron - "Autolegenda" és valóság 361
362 L.UGOSI GYÖZÖ az első, angol és francia nyelvű kiadások után'), jeles hazai kutatók (iíj. Jankó János, Kropf Lajos, Thallóczy Lajos) vitatták meg és ,.tették helyére" az Emlékiratok és Útleírások hitelességének problémáját - gyakorlatilag az összes lényeges pont tekintetében. Ha ezek az eredmények beépültek volna a Benyovszkyval foglalkozó későbbi írásokba (vagy legalább az új lexikon-szócikkek anyagába), ma csak egyes problémakörök, így például az annak idején kevéssé feldolgozott madagaszkári szerep pontosabb megvilágítására volna szükség. Második megjegyzésünk: a Benyovszky-kép bizonyosan nem torzulhatott volna el ilyen nagy mértékben s még kevésbé ennyire tartósan, ha a tévedések csupán — vagy elsősorban — az életútra vonatkozó interpretációkban, értékelésekben, vagyis külső körülményekben gyökereznének, nem pedig, ahogyan ténylegesen: magában a gróf emlékirataiban. Sőt. hogy világosak legyünk : a memoárban magában sem puszta félreértések, informálatlanságok stb. okozzák a zavart, hanem tudatos, még pontosabban: céltudatos kitalálások és tévesztések (és ebben Benyovszky emlékiratai alighanem egyedülállóak a memoárirodalomban). Ezt annál is inkább le kellett már most szögeznünk, mert ez a tény ad nagyrés/t magyarázatot arra. miért éledtek és élednek újra a gróffal kapcsolatos hiedelmek: a szerzők többsége - más esetekben talán indokolt jóhiszeműséggel - rendszerint megelégszik azzal, hogy Benvovszkyró/ magánál Benyovszky/ía7 tájékozódjon, és nem feltételezi. Iiogy az emlékiratok alapvető életrajzi adatokra vonatkozóan is hamisításokkal vannak teletűzdelve. Vegyük sorra hát röviden a leggyakoribb és legzavaróbb tévedéseket. Az emlékiratok megírásának körülményei Benyovszky memoárjának olvasója - az írásmű jellege, nevezetesen az események naplószerű, pontos dátumokhoz kapcsolt előadásmódja alapján kézenfekvően — azt gondolja, hogy a mű a szerző naplójának feljegyzéseire támaszkodva készült. Ez azonban nem így van. Amint már annak idején Kropf Lajos rámutatott4 a más forrásokból ellenőrizhető dátumok pontatlansága (pl. a Macauba érkezés idejére stb.) bizonyítja, hogy Benyovszky később, emlékezetből vetette papírra emlékiratait. Egyéb adatok alapján — ezekre visszatérünk még - azt is tudjuk, hogy a megírás időpontja 1781 és 1784 közé eshetett. Ennek alapján pedig megválaszolhatjuk azt a lényeges kérdést is, milyen céllal készült a gróf írásműve. Ebben az időben Benyovszky - túl első madagaszkári vállalkozásán - rövid osztrák szolgálatát otthagyva, pártfogót - lehetőleg legmagasabb szintű pártfogót - keres tervezett újabb madagaszkári gyarmatalapítási kísérletéhez. \iEmlékiratok és Útleírások minden tekintetben magán viseli e felettéb sürgős és gyakorlati célt. A The Memoirs and Travels of Mauritius Augustus Count de Benyowsky. Written by himself. Translated from the original manuscript by William Nicholson. 2 k. London. 1789. Les Mémoires et Voyages de Maurice Auguste Comte Benyowsky. Ecrits par lui-même, et publiés d'après le manuscrit original. 2 k. Londres. 1790. Az egyetlen olyan kiadás, amely a gróf kézirat szövegét tartalmazza; a későbbi francia nyelvű kiadások az angol fordítás franciára való visszafordításai. Ezért ott, ahol Jókai munkáját nem használhattuk, ehhez az 1790-es londoni francia kiadáshoz fordultunk. 'Kropf Lajos: Gróf Benyovszky Móric. (Válasz dr. Jankó János bírálatára.) Századok. 1894. 646-660.