Századok – 1970

KÖZLEMÉNYEK - Szűcs László: Horthy levele Sztálinhoz 1944 őszén 983/IV

988 SZŰCS LÁSZLÓ to make an end то the monstrous treatment of the Hungarian people in Transylvania, it was again the Rumanians, who asked help from Germany in asking Hitler to help them to retain ai least a part of this land by the Vienna Award. When sending with full authorization my delegates to the negotiations of armistice I beg you to spare this unfortunate country uhich has its own historic merits and the people of which has so many affinities with the Russian people. — Kindly exercise your great influence upon your allies, that you may make conditions compatible with our people's interests and honour, who would really deserve peaceful life and a safe future. I avail myself of this opportunity to express to you Field Marshal Stalin my highest consideration Yours truly Horthy m.pt P. S. As our troops are still on the borders and we are invaded by strong German units, I am asking to treat my letter with discretion, until we are able to master the situation.e A levél magyar fordítása: „Tábornagy ! Végső veszélyben jorgó népem nevében és érdekében fordulok Önhöz. A magyar nép nevében, amelyet ennek a háborúnak a kitöréséért semmiféle felelősség nem terhel. Ezer éven át, de különösen az utolsó évtizedben, népünk sorsát a szomszédos német kolosszus befolyásolta. Ennek a befolyásnak a hatása alatt sodródtunk bele ebbe, a Szovjetunió­val folytatott szerencsétlen háborúba is. Nyomatékosan kell hangsúlyoznom azt a körülményt, hogy szegény hazámat valósággal elárasztotta a németek ,,ötödik hadoszlopa". Ez a nagyszabású behatolás ugyanakkor kezdődött, amikor német csapatok vonultak be homániába és Bulgáriába is, melynek eredményeképpen a német ügynökök minden magyarországi megmozdulást, minden lépést közvetlen közelről figyeltek, s a legfontosabb hírek és jelentések soha nem jutottak el hozzám . Most szereztem tudo­mást arról, hogy a Kassát és Munkácsot ért légitámadás után Molotov külügyminiszter — egy, a magyar követtel folytatott megbeszélés során — ki fejezésre juttatta a Szovjetuniónak Magyar­ország iránt táplált békés törekvéseit. Ha ez megfelel a valóságnak, tragikus, mert nem ért el hozzám idejében. Az igazság kedvéért tájékoztatni szeretném önt arról, hogy mi soha senkitől nem akar­tunk még egy talpalatnyi területet sem elvenni, ha ez jog szerint nem illetett meg bennünket. Éppen ellenkezőleg, a románok foglalták el orosz szövetségesüktől Besszarábiát az első világ­háború után, a második világháború alatt pedig német segítséggel Oroszország déli részének jelentős részét igyekeztek megszerezni. Ezenkívül, amikor 1940-ben véget kívántunk vetni az erdélyi magyarság kegyetlen bánásmódjának, ismét a románok voltak azok, akik Németország segítségéért folyamodtak, kérve Hitlert, hogy tegye lehetővé számukra a bécsi döntéssel e terület legalább egy részének megtartását. Amikor delegátusaimat teljhatalcmmal filruházva elküldöm a fegyverszüneti tárgya­lásokra, kérem önt, hogy kímélje meg ezt a szerencsétlen országot, amelynek megvannak a maga történeti érdemei, s amelynek a népe az orosz néppel oly sok közös vonást mutat fel. Szíveskedjék hatalmas bi folyását él tényt sítini szeritségiseinél, hegy néjünk érdikeivel és becsületével összeegyeztethető feltételeket szabjanak, mert ez a nép valóban békés életet ée biztonságos jövőt érdemel. Megragadom az alkalmat, hogy ön iránt, Sztálin tábornagy, leg­magasabb nagyrabecsülésemet fejezzem ki Őszinte híve Horthy s. k. P. S. Minthogy csapataink még mindig a határokon tartózkodnak, s erős német egységek tartanak bennünket megszállva, arra kérem, hogy levelemet bizalmasan kezelje mindaddig, amíg a helyzeten felül tudunk kerekedni." 6 A levél Gosztonyi Pétertől ezáiirazó fénvkc'yiráeolata a Mepj ar OiezáfCF Levél­tárban К 589—II. В.11. jelzet alatt található. A fényképmásolatot Molnár János helyez­tette el a Magyar Országos Levéltárban.

Next

/
Thumbnails
Contents