Századok – 1965

Tanulmányok - Barta István: Kossuth ismeretlen politikai munkája 1844 elejéről 399

448 ANDICS ERZSÉBET össze is esik az általunk tárgyalt kérdéssel és kútfőkkel. Az érdeklődésünket a legnagyobb mértékben felkeltő munka szerzője, miután a bécsi kormány Magyarországra vonatkozó határozatait 1848 novemberétől kezdve szinte napról-napra ismerteti, kiegészítve azt a Schwarzenberg-hagyaték irataival, amikor elérkezik 1849 augusztusához, illetve e hónap közepéhez, sajnálatos módon felhagy ezzel a kitűnő módszerrel. Az 1849. augusztus 16-tól 27-ig terjedő időszak minisztertanácsi jegyzőkönyveire csak sommásan utal. Hallga­tással mellőzi Schwarzenberg augusztus 15-i felterjesztését, ugyanúgy a kor­mány augusztus 16-i határozatát és azt a tényt, hogy ezt a határozatát pár nappal később gyökeresen megváltoztatta. Ennek megfelelően az augusztus 20-i határozatot úgy ismerteti, mintha a Schwarzenberg-kormánynak az adott kérdésben más, megelőző állásfoglalása nem is lett volna.100 Figyelemreméltó az az interpretáció is, amellyel szerzőnk ennek, az aradi és más kivégzéseknek utat nyitó kormányhatározatnak az ismertetését kíséri.10 1 Minket azonban adott esetben nem az értékelései, hanem a forrás­kezelése érdekel, s ha ennek módszerére rámutatunk, azt is csak azért tesszük, hogy némi magyarázatát adjuk: miért maradtak és maradhattak a fenti tények több mint száz esztendővel az események és közel egy félévszázaddal azután, hogy a bécsi levéltárak megnyíltak a kutatók előtt, — lényegében mindmáig ismeretlenek. 1. 1849. augusztus 6. — Schönbrunn Ferenc József értesíti I. Miklós cárt; — elküldi hozzá Schwarzenberg miniszterelnököt, hogy tájékoztassa a magyarországi helyzetről; a hadműveleteknek döntő lökést kell adni, Eredeti tisztázat. — AVPR. Kanc. 1849. D. 8. I. 20—21. Monsieur Mon Frère 1 L'intérêt que Votre Majesté a témoigné pour la cause de l'ordre si gravement compromise dans mes Etats, le puissant secours qu'Elle m'a si généreusement accordé me sont garants que la démarche que Je fais aujourd'hui auprès d'Elle ne saurait être mal interprêtée par Votre Majesté. Les forces imposantes que Vous avez dirigées sur la Hongrie eussent dû suffire, Monsieur Mon frère, selon toutes les previsions basées sur la valeur et les qualités brillantes de la belle armée de Votre Majesté, pour écraser en peu de temps, avec le concours de mes propres troupes, l'insurrection magyare. Cette attente n'a malheureusement pas été remplie. Non seulement la révolte se soutient; mais, enhardie par des succèes partiels elle relève la tête plus audacieuse que jamais. Les marques de sympathie qui leur arrivent de l'étranger ne peuvent qu'encourager les espérances des insurgés, et la lutte, en se prolongeant, augmente tous les jours davantage les chances de complications politiques qui pourraient s'y rattacher. En ajoutant à ceci que l'époque des inondations automnales approche à grands pas, on comprend qu'il est de la plus haute importance d'imprimer aux opérations militaires en Hongrie une impulsion énergique et décisive. Les communications entre les Commandans en Chef des Armées Russe et Autrichienne étant très difficiles, il se pourrait que Votre Majesté ne fût pas informée dans tous ses détails de la véritable situation des choses sur le théâtre de la guerre. De trope 100 1. m. 122 — 123. 1. 101 Fr. Walter ugyanis az 1849. aug. 20-i osztrák minisztertanácsi határozatot, mint a Schwarzenberg-kormány humanitásának a megnyilvánulását értékeli. Szerinte ennek a határozatnak a célja a magyar „lázadók" megvédése volt Haynau esetleges kegyetlenkedéseivel szemben, és legtöbb pontjában olyan méltányos, hogy „az óhajtott megbékélésnek semmiképp sem lehetett akadálya". — I. m. 122. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents