Századok – 1948
Andics Erzsébet: Hám János hercegprímás hazaárulóvá nyilvánításának előzményei 313
330 közlemények Leipzig 1847. Volksbücher-Verlag. Druck von Alexander Wiede. 2, 334 1. 8-r. 1848 A' kiszabadított polgárnak börtönben irt éneke Augusztus l-jén 1847. Kiszabadítása emlékeül közli Táncsics Mihál 1848. mart. 15. A' sajtószabadság diadalnapján. Buda-Pesten [1848]. Nyomatott Beimelnél. Kapható Lukács Lászlónál a' piaristák épületében a' Beimel-féle nyomdában. 3, 7, 1 1. 8-r. Az 1848-dik évi legújabb törvények magyarázata. Irta Táncsics Mihál. [Budapest 1848.] Nyomatott a szerzőnél. [Táncsics Mihály nvomdájár ban.] 16 1. 8-r. Gyásznapok' emléke levelekben, mellyeket feleségének írt Táncsics Mihál. [Mottó]: Annál szerencsétlenebb valaki, minél többen sajnálkodhatnak fölötte. [Ajánlás]: KáUaynénak született Blaskovich asszonyságnak. Budapest 1848. Magyar Mihály könyvárusnál. A' magyar k. egyetemi nyomda' betűivel. 186, 4 1. 8-r. Hunnia függetlensége. Irta. Táncsics Mihál. [Mottó]: Tartsuk meg a törvényt, mert a társaság által hozott leghiányosabb törvények is inkább üdvözítenek, mint a legjobb fejedelemnek önkénye. Budán 1848. A magyar kir. egyetem betűivel. XXVI, 205, 1 1. 8-r. Józanész. Irta Táncsics Mihál. [Mottó] : Ha nem igazak állításaim, czáfoljátok meg; ha nem elég honszerelmet tanúsítok e munkámban forróbban szeretni tanítsatok: ha vallástalanságot találtok benne, erkfi'csi jobb példát mutassatok [I] követéssel. Budapest 1848. Nyomatott Kozma Vazul betűivel. 8, 122 1. 8-r. Józanész, mely három részbül áll: status, vallás és neVdgs. írta Tán. cslcs Mïh'àl. [Mottói : lia nem igazak állításaim, czáfoljátok meg; ha nem elég honszerelmet tanusíték e munkámban, forróbban szeretni tanítsatok; ha vallástalanságot találtok benne, erkölcsi jobb példát mutassatok követéssel. Budapest 1848. Nyomatott Kozma Vazul betűivel. 6, 382, 4 1. 8-r. Magyar nyelvtan. Irta Stancsics Mihál. Első osztálv. Kezdők számára [1]. Hatodik javított kiadás. Pesten [1848]. Emich Gusztáv' sajátja, nyomatott Eisenfels betűivel. 64 1. 8-r. Magyar nyelvtan hangmértékkel. Irta Stancsics Mihál. Második osztálv. Idősbek' számára. [Mottói : Nyelv tesz nemzetté, nemzet teszi a' hazát, ki az elsőt nem tudja, nem tagja a másodiknak; következőleg nem fia az utolsónak. Ötödik kiadás. Pesten 1848. Emich Gusztáv' tulajdona. Beimel betűivel. 95, 1 1. 8-r. Magyar nyelvtudomány kérdésekben és feleletekben. Mncvar és német nyelven írta Stanc-sics Mihál. Első osztály, kezdők számára. Hatodik javított kiadás. — Ungarische Sprachlehre in Fragen und Antworten. Ungarisch und deutsch bearbeitet von Michael Staiicsic. Erster Cursus, für Anfänger. Sechste verbesserte Auflage. Pesten 1848. Emich Gusztáv. 64 1. 8-r. Magyarország térképe beosztva 46 kerületre. [Tervezte és készítettel Táncsics Mihál. Pest [1848] Walzel. 1 1. 2-r. Nép szava, isten szava. Irta Táncsics Mihál. Kossuth Lajosnak. <„E kis könyvet neked ajánlom."> Budapest 1848. Nyomatott a szerzőnél [Táncsics Mihály nyomdájában]. 68 1. 8-r. Népkönvv. (Polgári katekizmus a nép számára.) Irta Táncsics Mihál. A felséges nádorispány félszázadig viselt hivatalának emlékére. Harmadik javított kiadós. Budapest 1848. Nyom. Táncsics nyomdájában. 92, 1 1. 8-r. Táncsics, Michael: Ansichten eines Gefangenen über Pressfreiheit. Aus dem Magyarischen von Ernő Magos. Pe'st 1ÎS8. 0. A. Hartleb'en, 79 1. S-r.