Századok – 1943

Tanulmányok - BODOR ANDRÁS: Szent Gellért Deliberatió-jának főforrása 173

SZ. GELLÊKT DELIBERATIO-JÁ NA К FŐFORRÁSA 217 rázatánál Beda „Explanatio Apocalipseos" c. kommentárját tar­totta szem előtt, hiszen maga is említi, hogy ismerte e kommentárt. Azonban, ha a misztikus értelmezést összehasonlítjuk Beda, Hrabanus Maurus, a Glossa ordinaria és Haymo megfelelő szöve­gével, arra a meggyőződésre jutunk, hogy Bedán kívül Szent Gellért valószínűleg Haymo commentárját is ismerte, bár lehet­séges, hogy a két szöveg hasonlóságai és egyezései véletlenek csu­pán. Mindenesetre megállapíthatjuk, hogy Szent Gellért a drága­kövek jelentését a korában elterjedt kommentárokból is ismeri; bizonyítja ezt a hasonló megszövegezés és a hosszabb magyarázat­hoz fűzött rövidebb összefoglalás. Ami végül az összefoglalást illeti, meg kell állapítanunk, hogy egyetlen általunk ismert összefoglalással nem mutat rokonságot. Hogy a jáspis miért jelentette a pátriárkákat, a zafír a prófétákat, nem tudjuk. A többi drágakő jelentését, ha nem is ebben a sor­rendben és egyeztetésben, ritkán másutt is megtaláljuk. így pl. Haymonál a zafír a szenteket jelenti, a chrysolit a tudósokat. A leg­nagyobb valószínűség szerint tehát Szent Gellért az összefoglalást részben hasonló öszefoglalások alapján, részben pedig saját elkép­zelése után dolgozta ki, de az is lehetséges, hogy egy előttünk még ismeretlen forrást idéz. 7. Angyalok. B. 31. Omnes namque eognosci­.mus, quod Angeli Graece, latine nuncii dicantur, propter quod Domini voluntatem populis nun­ciant. Ideo autem eorum vocabu­lum officii nomen est, non natu­rae. Dum mittuntur Angeli nuncu­pant.ur; quibus ideo ut docti tradunt, pictorum licentia pennas facit, quo citassimum eorum ubique dis­eursum significet. B. 233. Nomina malignorum spiri­tuum funditus ignoratur, que­madmodum et bonorum excepto trium fortium divinitus inspira tis Michael nimirum, Gabriel et Raphael Graeci autem haec, et unum utique Uriel, qui ignis Dei dicitur, quem specialius haeretici invo­care dicuntur, et Etym. VII. с. V. 1. Angeli Graece vocantur, Hebraiee dicuntur melaehim, La­tine vero nuntii interpretantur, ab eó quod Domini voluntatem populis nuntient. 2. Angelorum autem voca­bulum officii nomen est, non naturae; semper eiiim spiritus sunt, sed cum mittuntur, vocan­tur angeli. 3. Quibus ideo pictorum licentia pennas facit, ut celerem eorum in cilncta discursum signi­ficent ... Etym. VII. с. V. 12. Michael 10. Gabriel 11. Raphael 15. Uriel interpretatur i­gnis Dei.

Next

/
Thumbnails
Contents