Századok – 1936

Szemle - Márkus Jenő: Történelem és hit. Ism.: Joó Tibor. 470

[63] A PORTA TÖRTÉNETI-; 1526—1648. 501 vidékéről hurcolja a török a jobbágyokat, vagy azok már előre ,,pre timore turcarum omnes aufugerunt". Északon Varsány tája is teljesen puszta már, „per turcas est abducta". Az 50-es évek közepétől az egész megye állandóan ki van téve török betörésnek s a 60-as évek végére Veszprém megye teljesen meghódolt.1 Hogy mit jelent a török seregeknek csupán a vidéken való átvonulása, azt Moson megye 1532.-i és 1535.-i adatainak összehasonlításából tudjuk kiolvasni. A török 1529-ben Bécs ellen menve keresztülzúdult a megyén. 1532-ben 600 puszta házat írnak össze, melyek közül csak kevés Bakith Pál seregeinek áldozata, a java még a török hadak útját jelzi. 1535-re már valamennyire megépül a tájék, a porták száma emelkedik, pusztán már csak 186 telek és 7 község áll.2 Hasonló volt Győr megye helyzete 1532-ben. Számos faluból a lakók jó részét elhurcolta a török, más helyeken a huszárok tették pusztává a házakat és ahol maradt is kirablott, megsarcolt jobbágyság, ott a népes telek alig különbözött a pusztától. Egyik évről a másikra 657-ről 449-re csökkent a porták száma, közel 1200-ra szökött a desertáké és 19 község teljesen elpusztult.3 Nem kellett azonban a töröknek sem hódítania, sem keresztülvonulnia, jöttének híre, közellétének tudata a keserű tapasztalatokhoz szokott jobbágyságot seregestől késztette futásra. A török szomszédsága már eleve lehetetlenné tette a nyugodt életet. A vásárospalotai jobbágyok nem mernek kijárni a földekre a Kékkő várából fenyegető török miatt.4 A murányiak csak nappal tartózkodnak a vár alatt, éjjelre féltükben behúzód­nak a várba.5 A Balaton mellett, a Rába mentén a falvak népe erdőbe, vizenyős berkekbe, nádasba rejtőzik a török elől.6 Mindenütt megbénul a munka, pusztul a gazdaság. Krasznahorka vidéke 1570 februárjában élt át egy szörnyű dúlást és a még abban az évben írt urbáriumba bevétetik : „nulla quaestura exerceri potest ob formidinem hostium".7 A török félelme, a metus turcarum előbb-utóbb menekülésre, vagy behódolásra kényszeríti a magyar jobbágyot. Zalában 1 Die. cotiser. 49. к. 2 Die. conscr. 22. к. 3 Die. conscr. 19. k. 4 1590. U. et C. 48 : 78. 5 1578. TJ. et C. 24 : 74. 6 Esztergár lakói „inter densissimas arundines tuguriola habentes habitant." (1569. U. et С. 55 : 55.) A Rábaközben „multi cum fa­mília domi quiescere non audeant, sed alii in silvis, alii in locis aquosis et arundinetis excubias tenentes pernoctant et sic de mane redeunt." (1576, Litt, ad cam. 15 : 5.) 7 U. et С. 82 : 29.

Next

/
Thumbnails
Contents