Századok – 1929-1930

Tárcza - K. Sebestyén József: Válasz és megjegyzések Varju Elemérnek a Lukinich Imre: A bethleni gróf Bethlen-család története című műve illusztrációiról szóló bírálatára 212

TÁRCA. 217 majdnem egészen az írást. A templom lebontásakor átvitték az ottani Bethlen-sírkertbe, hol egy útfeleti magaslatba befalazták. Itt a levegőváltozás, ' nap, eső még jobban elő­segítette romlását, lígyhogy csak a legnagyobb nehézséggel sikerült — amennyire emberileg lehetett — a feliratot betűn­ként lemásolni. A fényképezőgép nem hozott ki a feliratból semmit. Évszámát nem lehetett meghatározni. Varjú szerint ez emlék nem az 1584-ben elhúnyt keresdi Bethlen Gergelyé, kinek felesége Toroczkai Kata volt, hanem búni Bethlen Gergelyé (f 1575 után), kinek őt túlélő neje Károlyi Klára volt. Ez emléken nem Bethlen Gergelyről van szó, hanem Bethlen Györgyről. Georgius — György és nem Gergely! Varjú azt írja, hogy a Toroczkai-családnak semmi köze e madaras címerhez, hanem Károlyi Kláráé a hármas hal­mon álló karvaly (melynek lábából elmaradt a szív). A Ká­rolyiak karvalyának karmában a szív csak 1609-ben, a bárói méltósággal került, tehát e XVI. századvégi emléken nem is szerepelhetett! A Toroczkaiaknak pedig dehogy nem volt közük a madaras címerhez! Tudok az Ákos-nemzetség nevé­nek török eredetéről, aksu = fehér sólyom; ebből lett hang­ugratással ak-us = Ákos. Teljes jóhiszeműséggel gondolhat­tam tehát a Toroczkai-címerre, mert Kelemen Lajos a Pász­tortűzben1 egy torockószentgyörgyi, 1632. évi kőcímerről emlé­kezik meg, hol a pajzs peremén egy csukottszárnyú madár áll, mely később bejutott a pajzsba, mint. mellékcímerkép. Én a címer alapján tévedtem, mert ez emléken tényleg a Károlyi-címer szerepel. De hogy milyen emberi dolog tévedni, bizonyítja Varjú bírálata, melyben a György nevet kétszer is Gergelynek írja. Hogy a besztercei. 1516. évi Bethlen-stallum feliratát a maga egészében bemutassam, a szék felé terjesztett szalagon teljes hű képét adtam, mert a. legendát érdekes ligaturáival, rövidítéseivel nyomdai betűkkel kiszedni nem lehet. Both 3 .csupán egy rövidítést jelez a P(RAE)DICATORVM szóban, pedig ebben van a legérdekesebb ligatura a Ρ és ennek szá­rához ragasztott D betű összevonásából keletkezett Β alak­ban. Ezt három fényképen lehetett volna csak közölni. Gon­dolkodó elméknek dolgozván, máskor is így fogok tenni. Varjúnak hamis Elias Nicolai művéről való vélekedése is. A Bethlen-műben két Nicolai-emlék van közölve, a Beth­len—Váradi-címer (179. 1.) és Bethlen Ferencné Kamuthi Zsuzsa és gyermekei 1631. évi síremléke (155. 1.). Utóbbit Varjii nem figyelte meg, különben belső keretén alul észre­vehette volna a szignaturát: SCVLP : ELIA Ο. ai M. SERVATIVS CIBIN. A többi, mit — elég rosszul — Varjú 1 Pásztortűz. 1927, 1. sz. '-' Dr. Koth V.: Geschichte d. deutsch Kunstgewerbes in Sieben­bürgen. (Strassbg., 1908.) 172—73. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents