Századok – 1927-1928

Értekezések - VÁCZY PÉTER: A királyi serviensek és a patrimoniális királyság - 351

a királyi serviensek és a ρ atrimoni ális királyság. 397 tenünk. Tagányi azt mondja ezekről, hogy „éppen úgy lehettek letelepített rabszolgák (servi), mint rabszolga­ságukból felszabadított szabadosok (libertini), avagy (fél) szabadok."1 Valóban ezek a kifejezések nem utal­nak valami zárt, egységes szabadságú osztályra, de a kiil földi szóhasználatnak megfelelően, nincs semmi okunk servust látni a vulgarisban, avagy a pauperben. A „ser­vus" a leghatározottabb terminusok egyike, éppen azért, mert a rabszolgák a szabadokkal szemben még meg­lehetősen zárt tömböt alkottak.2 A servusok ki voltak zárva a szabadok társadalmából, azok a lex servorum, emezek a lex liberorum jogkörébe tartoztak. Anaehro­nizmus lenne azt állítani, hogy a szabadokon belül tör­ténő megkülönböztetések a servusokra is kiterjedtek; lehetetlen elgondolni, hogy a magas méltóságot viselő maiort a rabszolgával, mint minorral állították szembe. Ezeknek az elnevezéseknek ellentétes párja a comes, miles, valens, nobilis, maior, dives volt. Nem volt a sza­badok mindegyike dives, comes, miles, ezért a dives, comes, miles ellentéte szabad birtokosokra is kellett, hogy vonatkozzon. Látjuk, a különféle elnevezések a szabadokat egy­szer a vagyon, a tekintély, másszor a származás, az offi­cium szerint ítélik meg. A különböző irányban történt tagozódás folytán az egyik csoport keresztezi a mási­kat. Ugyanaz a vagyonos szabad a divesek, nobilisek, a maiores köréhez tartozik, de lehet egyben comes is. A liber kifejezés a szabadot a servustól különíti el, jelen­tése egészen általános, s így a földesúri szabad neve szintén liber. A liber a társadalmat a szabadság alapján bontja fel két, határozott rétegre. A szó átfogó jelentése mellett azonban már korán korlátozódik a liber a sze­gényebb szabadok jelzésére. Miután azt, aki tisztséget visel, egyszerűen ministernek,3 avagy pontosabban co-1 Társadalomtudomány, 1922. 219. 1. Brunner, DRG. I. 2 133. 1. 3 „Das Wort ministerialis bedeutete in karolingischer Zeit und bis in das 11. Jahrhundert hinein einfach einen Beamten, einschliessslich der hohen Staatsbeamten" (F. Keut­gen, Die Entstehung der deutschen Ministerialität. Viertel­jahrschr. f. Soz. u. Wirtschaftsgesch. VIII. 188. 1.) Nálunk a kifejezésnek ugyanez a jelentése. PL 1137: Pannonhalmi rendt. I. 596. 1. mint principes; 1173—1185: u. o. 605. 1. mint comités; 1083—1095: u. o. 592. 1. földesűri népek „mansiones ministrorum ad omnia genera operum débita"; 1234: W. VI. 548. 1. földesiiri népek, stb.

Next

/
Thumbnails
Contents