Századok – 1923-1924

Történeti irodalom - Bittner; Ludwig: Die Lehre von den völkerrechtlichen Vertragsurkunden. Ism. Eckhart Ferenc 792

történeti irodalom. 793 lamentekkel megerősíttesse. Szerinte az 1867. magyar kiegye­zési törvény 8. pontjának félremagyarázása volt ennek az oka, Ez ugyanis „a nemzetközi szerződések tekintetében fel­merülhető intézkedéseket" a közös külügyminiszter hatás­körébe utalta. Ezen intézkedések közé számították az államfő képviseletét is nemzetközi szerződések kötésénél és így a külügyminisztert feljogosítottnak tartották arra, hogy az uralkodó külön felhatalmazása nélkül is a monarchia két államát jogilag kötelező nyiltkozatokat tegyen. Ez ugyan más törvényekkel meg nem egyeztethető, de mivel az ural­kodó eltűrte, mint В. a különféle tárgyalásokra vonatkozó aktákból megállapítja, az állandó gyakorlat folytán teljesen meghonosodott. A monarchia szerződéseiben az oklevéladásra való fel­szólítás (Beurkundungsauftrag) mindig egyes számban „az osztrák-magyar kormánytól" eredt. Ezzel a szerződésekben bizonyos ideális egységet akartak fenntartani. „A tények elhomályosítására" — B. szerint — a szerződések kiállításá­ban résztvevő két tényező, a külügyminiszter és az osztiák minisztérium törekedett azért, hogy a monarchia nemzetközi képviseletének egységét hangsúlyozza, valamint hogy a másik szerződő fél nevében fellépő szervvel szemben egyenlő hangzású legyen a monarchia szerződő szerve. Nem ismertetem behatóan e minden fejezetében új irányban haladó könyv tartalmát, hanem csak a legfonto­sabb részekre akarok ráutalni, melyekben a szerződés tár­gyalásra felhatalmazó oklevélről (Vollmachtsurkunde), a megbízottak szerepéről, az általuk kiállított oklevélről (Unterhändlerurkunde) és a ratifikáció kérdéséről szól. Külö­nösen fontosak ezen utóbbiról való megállapításai: Az államfő nem köteles a teljes jogú felhatalmazottjai által kötött szerződéseket ratifikálni. Tekintve azonban azt a mindinkább alárendelt és a központi kormánytól mind szoro­sabban függő szerepet, melyet a meghatalmazottak betölte­nek, nehéz a ratifikálást megtagadni. Ez politikailag legalább is rossz liagulatot kelt. Hogy a Bittner formulázta szabályok a történeti kritika szempontjából mily fontosak, azt az a vita is bizonyítja, mely legutóbb a „Berliner Tagblatt"-ban nyilvánosságra hozott titkos francia-cseh-szlovák szerződés hitelességéről folyt ezen lap és Beneg-ék félhivatalosa a „Prager Presse" között. Utóbbi az 1924 jan. 10. belgrádi titkos jegyzőkönyv szövegét hamis­nak mondotta olyan formulák miatt, melyek a hármas szö­vetség egyik jegyzőkönyvéből vétettek át. A berlini lap B. könyvére hivatkozott, amely szerint épp ez a megegyezés, mely a nyugati szerződések túlnyomó részében megtalálható, újabb érv a közölt okmány valódisága mellett. Eckhart Ferenc.

Next

/
Thumbnails
Contents