Századok – 1919-1920

Melléklet - A Magyar Történelmi Társulat forráskiadási szabályzatai 1–24

24 KÁROLYI ÁRPÁD. higgadt nádor, de magyarábban is. »Fejemet teszem rá, mondá, hogy ha újból fegyvert ragadtatnak a magyarokkal s meghasonlást akarnak köztük bármi vallási kérdés miatt kelteni (lévén nagyrészük az osztrák protestánsoknak igaz jóakarója) : rövid idő múlva egyetlen katholikus szerzetes vagy világi pap sem lesz Magyarországban«.1 Természetes, mert az osztrák protestánsokkal rokonszenvező s az 1608-diki únióhoz ragaszkodó nemesség a hitsorsosaik ellen zsoldba vett néhány ezer hajdút hamarosan fölvilágosította s a kath. egyház ellen bújtatta volna föl. Az udvari körök hát lemondtak e tervről, de mély keserűséggel a nádor s ennek versenytársa, mint konok pro­testánsok iránt, meg lévén győződve, hogy ezek az állam­férfiúi bölcsesség palástja alatt felekezeti érdekeket ápol­nak. Ha katholikus volna a nádor, ez nem történhetnék. Az egyedüli vígasz csak az — írja a nuntius, — hogy ennek az »átkozott« nádornak a halála után, a mi soká nem késhetik már, mégis csak meglesz a bajok orvoslása található.2 Ez a jó »kilátás«, Illésházy közelgő vége nem is sokára váratott magára. Isten kegyelme — írja már ápril első felé­ben a különben jólelkű nuntius, hogy Illésházy nagybeteg és orvosa doctor Magno, a király udvari orvosa szerint — a kinek t. i. kezelése alá adta magát a Bécsbe e végett föl­vitt öreg nádor — sokáig semmi esetre sem fog élni. És ha a jó Isten csakugyan elrendeli Illésházy halálát, könnyen megváltozhatik az országban a dolgok arczulata s én sem fogom elmulasztani az alkalmat, a király ő fölségét köteles­ségére figyelmeztetni.3 Május elején a nuntius egy újabb »bulletin«-je a betegség rohamos súlyosodásáról tudósítja a pápai államtitkárt, »noha a beteg robustus paraszt consti-1 »Aggiunge a questo il Turso, chiamato qui per ordine di S. Mtà per occasione del suo carico et che, benche heretico, fà pro­fessione di galant'huomo e di verità, di voler apportar la sua testa che ponendosi di nouvo l'armi in mano a gli Ungheri e dividendosi frà di loro per causa di religione, in poco tempo non sarà per restar in quel regno nè preti nè frati.« U. о. 2 »La consolazione in somma è la speranza . . . che procedendo la morte di quel maledetto palatino, che non potrà andar molto in lungo ... a tutti i disordini seguiti si dovrà poi opporre uno rimedio.« A nuncius jelentése 1609 febr. 21. Borgh. II. 166. 3 »Se Dio benedetto permetterà, come si crede, la morte del' Eliasasi, potrebbono facilmente le cose di quel regno mutar faccia ; nè io tralasciarô l'occasione d'insinuare a Sua Mtà il suo dovere.« A nuncius jelent. 1609 ápr. 11. U. о.

Next

/
Thumbnails
Contents