Századok – 1917

Értekezések - HÓMAN BÁLINT: Szent István görög oklevele - 99

128 HÓMAN BÁLINT. Felemlítésük mégsem tekinthető fölöslegesnek. Igaza van Czebének abban, hogy ez a kifejezés szándékosan s oly író részéről történt, a ki tudta, hogy a kolostornak többje volt a felsoroltaknál, csakhogy ez az író maga az eredeti Szent István-féle görög oklevél írója volt. Egészen így értette egyébként e mondatot az 1109-i latin oklevél írója is, mikor —• a sxspa-t szószerint lefor­dítva — azt mondja, hogy a falvak üöbbi lakosai mind szántóvetők vagy szőlőmívesek« (ceten omnes sunt vei vini­tores vei aratores). Sajnos, a latinnak e megjegyzését sem -Gyomlay, sem Czebe nem méltatták figyelemre.1 A legfontosabb nyelvi és tárgyi kifogás az adományok felsorolásának logikus sorrendjét illeti. Czebe az oklevél 4—11. sorát betöltő adományozó részt — az 1109. évi latin ok­levéllel való összehasonlítás alapján — nyelvtanilag és értel­mileg egyaránt teljesen zavaros, lcúszált, 1109-ben inter­polált, több helyről összekapkodott szövegnek mondja, a melynek helyes értelme csak a latin átíró oklevélből tűnik ki. (49—52.," 77—89. 1.) Kétségtelen — s erre magam már régebben rámutat­tam, — hogy a latin átíró oklevél »helyesebb rendben sorolja jel az adományokat« mint a görög.2 Ez azonban nem jelenti azt, mintha a görög szöveg felsorolását teljesen zavarosnak és illogikusnak kellene tartanunk. Czebe hosszas és kimerítő bizonyításának alapvető hi­bája, hogy a görög oklevelet nem képes az átíró latin ok­levéltől függetlenül vizsgálni. Kedvelt gondolatai — az ok­levelek együttes kezelése és a görögnek a latin nyomán való létrejötte, interpoláltsága — egész bizonyítási módját már eleve befolyásolták. Pedig a helyes történeti eljárás azt kívánja, hogy — mielőtt az átíró oklevéllel összehasonlí­tanék — az oklevél tartalmi vizsgálatát is, ép úgy mint a nyelvit, az átíró oklevéltől teljesen függetlenül végezzük el. E rész vizsgálatánál ismételten előre bocsátom, hogy a fent már bőven megbeszélt két nominativust — e meg­beszélés eredményének megfelelően — az előttük és utánuk 1 Az alapítólevél a lakosokon kívül bizonyára beleértette a xa\ 1твра xXeíova-ba a kolostornak adott állatállományt is, a mit az egykorú alapító és adománylevelekben rendesen feltüntetnek. (V. ö. a tihanyi 1055-ki, az 1079—80-ki Guden-féle, és az 1141—61 közt írt csatári oklevelek állatfelsorolását). Kálmán korában azonban már nem volt szükséges az állatállomány feltüntetése a száz év óta zavartalanul bírt birtokon. a Hóman : A veszprémvölgyi 1109. évi oki. hitelessége. 4. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents