Századok – 1916

Értekezések - KOVÁCS LAJOS JÁNOS: Brutus magyar történetének forrásai - 128

BRUTUS MAGYAR TORTENETENEK FORRASAI. 133 annak, hogy ily rossz véleménnyel van Joviusról és annyiszor ócsárolja, mégis igen sokat vett át tőle művébe, mint azt később látni fogjuk. Hasonló a viszony Brutus és Jovius közt, mint Pray és Brutus közt. Pray szintén nézeteltérésben van Bru tús­szal szemben, kit Szapolyai-párti volta miatt sokat gáncsol, de azért művéből gyakran idéz. Frangepán Kristóf Lajoshoz írt levelének tartalmát Broda­rics közli és Brutus ennek alapján egész levelet szerkeszt.1 Brutus a 238. oldalon a következőket mondja : »Jobb lett volna a királyra és az országra nézve is, ha a király fogságba esik, mert Szolimán jelleméből következtetve, méltányos feltételek alatt megengedte volna, hogy adófizetés mellett megtartsa az országot . . .« Ezt azonban nem puszta következtetés, hanem Jovius és Centorius alapján állítja. Jovius szerint2 Szolimán azt üzente Mária királynénak, hogy ha él a király, ő adófizetés mel­lett átengedi neki az országot, melyet az nem saját hibájából vesztett el, — »sicuti nos ab his, qui interfuerunt, accepimus«, jegyzi meg Jovius, hogy ennek hitelességét kiemelje. Centorius »Commentarii della gverra di Transilvania« czímű művében valószínűleg Jovius után erre vonatkozólag ezeket írja :3 »... che non mancauano tuttauia di schernirle, e di difformarle, gli furono appresentati i ritratti di Lodouico, e di Maria sua moglie, ne'quali riguardando, e conoscendo la poca età, che haueuano, hebbe della loro cattiua e maluagia fortuna compassione, dannando estremamente tutti i suoi Consiglieri, che a quella gli haussera spinti, affermando non esser uenuto per toglierli it Regno, ma solamente per uendicarsi di quelle ingiurie, che gli Ungari haueuano jatte a suoi, dolendosi che Lodouico fosse morto per non hauergli potuto mostrar la uerita di sue parole, che era sotto alcune honeste conditioni di tributo, di ritornarlo net suo paterno Regno . . .« Brutus ezen említett helyek kivételével tehát Brodaricsból merített.4 Az összehasonlításból kitűnik a két író munkájának viszonya egymáshoz. Brodarics. 763. I. Alii nondum a Rege discesserant : et ecce infaustus nuntius, Varadinum Petri per plures dies a nostris viriliter de­íensum, omnibus fere defensori-Brutus. 180. I. Nondum Statilio cum Basio profecto, alii subsecuti nuncii, qui ferrent Petri Varadini arcem a Solimano in potestatem redactam, nostris cum fortiter 1 Β. II. 203—205. 2 Jovius (II. 100.) 3 Centorius 2. 4 Β. II. 145—245 = Brodarics. (Sambucus 1568-iki Bonfini­kiadásának függelékében 757—773.)

Next

/
Thumbnails
Contents