Századok – 1916

Értekezések - KOVÁCS LAJOS JÁNOS: Brutus magyar történetének forrásai - 128

130 KOVÁCS LAJOS JÁNOS. hol katonaszedést rendeltek el és elhatározták, hogy a pápához pénzt kérő követeket küldenek.1 Ezen események forrásául Tubero szolgált, a kit Brutus egy ízben meg is említ.2 II. Lajosnak a pápához intézett levelét,3 mint történet­írónk maga hangsúlyozza, a királyi levéltárból másolta le hűen.4 Az eredetivel való összehasonlítás meggyőz a fenti kijelentés igaz voltáról. Pray : Epistolae Procerum. I. 66. I. Beatissime Pater ! Saepius de regni mei, deque Cris­tianorum omnium discrimine, quod a Turcis videbam imminere, apud istam sedem Apostolicam, per litteras, atque Oratores, et nuncios sum questus, ostendi tot annorum bellis, et assiduis hos­tium incursionibus, fractas et dibilitatas regnorum meorum vi­res, quantum sit Turcarum robur ad bellum nobis inferendum, quanta meorum ad resistendum imbecillitás docui, non sum pas­sus vel Sanctitatem vestram, vel Principes Christianos latere, pub­lica hujus regni vectigalia in tuendis ac retinendis meis ar­cibus, quae Turcis sunt oppo­sitae, consummi, neque ea tanta sunt, quanta ad sustinendum potentissimi hostis impetum, ali­qua parte possent sufficere. Brutus. 60—61. I. Jam pridem optime et sanctissime Pontifex... ad te summum Christiani orbis mo­deratorem . . . litteras dedimus, quibus questi de praesenti rerum nostrarumstatu, docuimusquanto in discrimine versaretur omnium communis salus : simul ostendi­mus, quam nostrae essent fractae et debilitatae vires, Turcarum perpetuis bellis atque excursioni­bus, qui nos tot iam annos vexant, quantumque esset barbarorum hostium robur nobis inferendo bello, quanta nostra imbecillitás ab illis illato propulsando .... Neque hoc modo te noluimus igno­rare, sed regibus exteris etiam . . . curavimus significandum. Illud etiam non dissimulavimus, alendo milite . . . arcibus praesidio fir­mandis, quae sunt in regni nostri finibus barbaris hostibus obiectae, iam ... et uberrima olim regni vectigalia consumpta . . . quae vectigalia etiamsi intégra essent, ad tanti hostis sustinendum impetum parum nobis subsidio essent. II. Lajos követének a pápa előtt tartott beszédét 6 Tubero nyomán maga Brutus fogalmazta ; e beszédben a követ főleg a viszálykodó franczia király és a császár ellen kel ki. 1 Β. II. 49—6o. = Tubero (Schw. II. 359—360. 365—366.) 2 »Affirmant nonnulli quidem, qui Ungarorum res scripserunt, in his Tubero . . .< Β. II. 58. a Β. II. 60—65. 1 ». . . simul Pontifici Regis litteras reddunt, quarum describen-darum cum nobis ex regio tabulario facta potestas sit, cum fide libuit exemplum adscribi . . .« B. II. 60. 1 B. II. 65—74. = Tubero (Schw. II. 367—368.)

Next

/
Thumbnails
Contents