Századok – 1915

Tárcza - Oszvald F. Arisztid: Hunyadi a »fehér lovag« 676

TÁRCZA. 677 veszszük figyelembe. Erről három XV. századbeli feljegyzé­sünk van és hogy még többet mondjunk, mind a három olasz írótól, kik közül az egyik Hunyadi János katonája volt ugyanabban az időben, mikor Wawrin is megemlékezik róla ; a másik kettő Mátyás udvarában humanista. Az első, Andreas Pannonius az 1460-as években így ír : »... Johanne de Huniad, quem lingua Italica Zohanne biancho vulgarizat« ;1 a másik Galeottus, Mátyás atyjáról emlékezvén, megjegyzi : »... eius genitor Johannes, quem Itali Blanchum nuncupant. . .« ; 2 végre mintegy Galeottus megerősítéséül Carbónál : »Pervenit ut arbitror ad aures vestras Jani illius parentis eius fama« szavaknál ezt olvas­hatjuk a szélen Janus-ról : »Janus blanchus (blachus) «.3 Hogy ez a blachus, blanchus egyenlő a vlachus, olachus-szal, azt, úgy hiszem, senki sem tagadhatja, főleg ha bizonyságúl az Országos Levéltár két Hunyadi-oklevelének megfelelő he­lyeit közöljük Hunyadi nevét illetőleg. Ilyenek : »Johannes dictus Olah, filius condam Woyk de Hunyad, aule nostre miles ;« »Ideo nos praefatum Johannem Olah de rehibitione huiusmodi summae . . . certum reddere volentes ;« »praefato Johanni Olah ac alteri Johanni fratri ipsius Johannis Olah earnali«.4 »Et insuper idem Johannes Olah« ; »... ipsum Johannem Olah« ; ». . . praefato Johanni Olah et per eum praefato alteri Johanni fratri suo earnali«.5 Más kifejezéssel ugyanezt írta Hunyadiról Aeneas Sylvius is : »Dacus hic, (nunc Valachos appellant) origine fuit«.6 Kérdés, mint lett e vlachus, blachus, blanchusból biancho, mint Andreas Pannonius írja »quem lingua Italica Zohanne biancho vulgarizat.« Csak az olasz nyelvnek egy hangvál­takozását (consonans-sonans közötti helyzetben 1 CXJ i) kell ismernünk. Blanka az olaszban Bianca, Slavonia = Siavonia a német blond = bíóndo, a latin clamare = chí'amare, ép úgy clavis = chí'ave, sőt a franczia blanche = bianco. Talán több példát fölösleges is felhozni. Az utolsó (blanche = bianco) teljesen azonos a blanchus = biancho-wal. A biancAo­ból népetymologiával biancó-t (fehér) csinálni a legköny­nyebb ; ezt azután a franczia és az angol is a maga eredeti 1 írod. Tört. Emlékek I. 193. 1. 2 írod. Tört. Emlékek II. 225. 1. 3 Toldi : Analecta Monumenta I. 172. 1. Carbo és Zsigmond püspök dialógusa. 4 Dl. 12574. 6 Dl. 12707. 6 Aeneas Sylvius : História Bohemiae.

Next

/
Thumbnails
Contents