Századok – 1914

Értekezések - VÁCZY JÁNOS: A nemzeti felbuzdulás (1790.) - 257

27 2 VÁCZY JÁNOS. a későbbi Marczibányi-féle jutalmazáskor kifejtett ünne­pélyesség előzményeűl tekinthető. A Bécsben tartózkodó magyar írók s irodalompártoló férfiak Kerekes Sámuel lakásán gyülekeznek január 22-dikén az esti órákban, s Görög Demeter előadja az egész pályázat rövid történetét, fölkérvén Báróczy Sándort, hogy ő nyújtsa át a jutalmat a kitűntetett írónak. Báróczy mind a maga, mind a haza nevében köszönetet mondván a szerkesztőknek »hanyatló nyelvünk élesztgetésében mutatott fáradhatatlan szorgal­masságokért«, átadja Bárány Péternek a díjat, — nem mint méltó jutalmat, hanem csak mint az érdemnek oltárá­hoz bényujtott áldozatot«.1 A Mindenes Gyűjtemény szerkesztője, Péczeli József, szintén még 1789 végén tűzi ki az első drámai jutalmat, 20 aranyat »hazánk történetének valamely czikkelyéből« választott »oly szomorújátékra, melyben a szomorújátéknak minden regulái feltaláltassanak, s a mely oly velős és hat­hatós ékesen szólással legyen kidolgozva, hogy az idegen nyelvekre leendő fordításában semmi szépségét el ne veszítse«. A sikernek azt a próbakövét állapítja meg a szer­kesztő, hogy a »németre fordítandó szomorújáték a bécsi theátrumon tapsolással játszattassék«.2 Török Zsigmond ügyvéd s országgyűlési követ pedig Montesquieunek a L'esprit des lois czímű munkája fordítására tűz ki 20 arany jutalmat. Sajnos, — sóhajt fel a szerkesztő, — hogy oly kevesen követik a szép példát, sőt némelyek a legszebb szán­dékot is elnyomják, úgy hogy a magyar íróknak a fogságból megtért zsidókat kell utánozniok, kik a szamaritánok ellen egyik kezükben fegyvert voltak kénytelenek tartani, másik­kal pedig az elpusztúlt Jeruzsálem falait rakni.3 Bármily szórványosak is e jelenségek, együtt véve a nemzeti léleknek nemcsak ébredését, hanem a haladás felé való indulását is szemléltetik. A magyar nyelv szeretete, kiművelése szükségének élénk tudata s jogaiba való vissza­állításának folyvást erősebben nyilatkozó vágya fegyverzi fel elsősorban íróinkat a küzdelemre, a melynek egyre magasabbra csapkodó hullámai már a trón és kormány közelébe érnek. Kazinczy fordításaival, a Magyar Museum­mal, még inkább az Orpheus előkészületeivel, levelezésével 1 U. o. i79i.évf. IV. szakasz 89—95. 1. és Kazinczy F. Lev. XI. köt. 509—510. 1. 2 Mindenes Gyűjtemény 1789. évi. 18. (decz. 2.) sz. 3 U. o.

Next

/
Thumbnails
Contents