Századok – 1912
Történeti irodalom - Berret; Paul: Le Moyen Age dans la Légende des siécle et les sources de Victor Hugo. Ism. Gyulyás Pál 65
.69 történeti irodalom. több vonást visz be Ariosto Orlando juriosó-jából, melyet Le petit roi de Galice cz. darabjánál is felhasznált. Sokkal szorosabban tartja magát Jubinal elbeszéléséhez Aimerillot-ban. a melynek cselekvénye jóval közelebb áll Jubinalhoz, mint a népszerűsítő kivonata az eredetihez. A legtöbb szabadsággal bánt el a Raoul de Cambrai-ból kiszakított epizódokkal, melyeket Skócziába ültetett át s egy, a feudális világban mindennapos eseményből az egész középkor barbárságának jelképévé léptetett elő. Czéljához képest megváltoztatta a véres párviadal előzményeit is, melyekben nála a skót klánok vetélkedésének halvány emléke dereng s a csodás befejezést, a melyre Hugót alighanem a Debbrett's peerage-ben látott állatokat ábrázoló sisakdíszek vezették. összefoglalva Berret tanulmányának tanulságait, legyen szabad egy-két tévedésére is rámutatnom. Az egyik, szinte megfoghatatlan, tévedése a Montfaucon e sorához : Et leur ventre effrayant se fend comme un fruit mûr írt j egyzet : Comparaison fréquente : cf. Châtiments : Nuit du 4 août : Avez-vous vu saigner la mûre dans les haies? (71. 1.) Az érett gyümölcsöt és a vérpiros málnát egy képnek venni — alapos Leiter Jakab. A 280. lapon Berret hibásan mondja el, mint kell az új lausitzi őrgrófnak Corbus kastélyában tölteni az éjet. Nem lehet átvirrasztott éjtszakáról beszélni, valamint az sem áll, mintha Joss és Zénó öntenének bájitalt a szép Mahaud borába. Hugo világosan leírja a szokást : Au seuil de la forêt, un clerc lui donne à boire Un vin mystérieux versé dans un ciboire, Qui doit, le soir venu, l'endormir jusqu'au jour. (Eviradnus.) Végűi furcsán fest, a mikor írónk a 373. 1. egy jegyzetében ekként leczkézteti a költőt : I/orthographe de Moreri est Fium. Art. Egypte. V. Hugo a écrit Fiume par confusion sans doute avec la ville d'Italie. Talán mondanunk sem kell, hogy az e fajta apróbb botlások miben sem szállítják le Berret könyvének értékét. Becses adalék az Hugo költői képzelete megértéséhez s történeti tudásának értékeléséhez. GULYÁS PÁL.