Századok – 1910

Tárcza - Könyvészet - 608

608 tárcza. magunkról a felelősséget azt a nézetet illetőleg, a melyet Hodinka nekünk tulajdonít. Fölhasználjuk azonban ezt az alkalmat, hogy az általa közlött okmányokba csúszott egy tévedését helyreigazítsuk. Munkájának 202. lapján az 1. jegyzetben II. Ulászló 1491. évi okleveléből idézve azt mondja : »Exposuit nobis . . . Joannes, episcopus Ruthenorum in claustro b. Michaelis archangeli in Maramaros« etc, és állítja, hogy ennek az oklevélnek eredetijét a pozsonyi káptalani levéltár őrzi, capsa No. 11. Az eredeti nem Pozsonyban van meg, hanem az ungvári egyház­megyei levéltárban. 1 Az eredetiben az első pillantásra is szembeötlő, hogy az »in claustro b.« szavak után az eredeti szöveg ki van vakarva, csak az N. betű vonásai maradtak meg belőle ; ellenben más tintával más kéz azt írta a régi szöveg helyére : Michaelis 2 archangeli in Maramarus. A vakarást Lutskay 3 is észrevette még a XIX. század 40-es éveiben, megfigyelését pedig Duliskovics is közzétette 1875-ben 4 »in loco cancellationis positae voces Michaelis Arch, in Maramor ; litera »u« intacta . . . mansit, unum tarnen »i« addidit cancellator et effecit »m« indubie legi debet« in laustro (»c« deest) B. Nicolai«. Az ungvári fényképésztől az oklevélről számomra 1907-ben készített másolaton a hamisítás teljesen jól meglátszik. Fogadja szerkesztő úr megkülönböztetett tiszteletemet, a mely­lyel maradtam kész híve Petrov Elek tanár Sz. Pétervárról, (Oroszország), a Magyar Történelmi Társulat tagja. KÖNYVÉSZET. ALDÁSY ANTAL. Zsigmond király viszonya Milánóhoz és Velenczéhez római útja idejében. Székfoglaló értekezés. Bpest, 1909. Athenaeum kny. 8-r. 190 1 Ára 3 kor. 60 fill. (Értekezések a tört. tudományok köréből. XXII. köt, 5. sz.) BARTÓK GYÖRGY. (Málnási) püspök emlékezete. Kolozsvár, 1909 Stief Jenő kny. 8-r. 99 1. BÁTKY ZSIGMOND. Magyarázat a magy. szent_ korona országainak néprajzi iskolai fali térképéhez. Bpest, 1909. Fritz Ármin kny. 8-r. 20 1. BÍRÓ FERENC. A magyar uralom Dalmácziában IV. Béla korában. Bölcsészetdoktori értekezés. Bpest, 1909. Pollak és Leopold kny. 8-r. 32 1. 1 Ezeket a szavakat nem egész híven fordította Hodinka : »a kolostort a kegyes magyar királyok és jámbor herczegek alapították (141. lap !)« Nézetem szerint : a piis prinoibus —- a regibus Hungáriáé. 2 Proventus in genere No. 4. 3 Az M. betű az N-nek maradványából készült. * História Carpatho-Ruthenorum t. II., eap. 41. p. 173. 5 Isztoricseszkija cserti Ugrorusszkich, II. 68.

Next

/
Thumbnails
Contents