Századok – 1910
Értekezések - KARÁCSONYI JÁNOS: A mérges vipera és az antimonialis. Korkép Kún László idejéből 1
A MÉRGES VIPERA ÉS AZ AX'ÍIMONIALIS. 17 me» et totius provinciális concilii mei parte duo venerabiles ad dominum regem directi fuere pontifîces, quorum alter lybens secundum scientiam potiorem, alter zelum legis, cum ea, que ex mea et collegarum meorum aliorumque quamplurium secularium et regularium prelatorum parte nuntiata fuerant, referens, eo, quo debebat, divine legis ferventi succensus ardore, efficacibus rationibus assignatis regi, rem hanc nephariam facienti, restitisset in faciem, per ipsum regem multis contumeliosis conviciis est affectus, horribilibus 1 in totum Ungaricum et ulteriorem adhuc clerum comminationibus fulminatis. Ab archiepiscopo, inquit, Strigoniensi sufïraganeisque incipiens gladiis Tartaricis amputari faciam omnem obertam (!) usque Romain. Et adjecit, si quindecim, inquiens, vel plures in quantumlibet claustris religiosis haberem sorores, extractas licitis vel illicitis copularem conjugiis, per quas ad explendas voluntates meas totis mihi viribus assistantes acquirerem parentelas, ut efficere possem omne, quod mihi suggerit animi mei motus, parvamque facerem vim vel nullam, hoc quod vellem, quodque facerem ecclesiasticis, qui semper allegare soletis consonum vel dissonum videretur statutis, ipse enim mihi sum lex пес aliquorum astringi patiar legibus sacerdotum. Sed et cum plurimis ante vicibus blandis eum placare precibus, palpare lenibus intenderem blandimentis, cum personaliter vel per nuncium et per litteras, quam efficaces, tam dulces ipsum regem salutis sue consiliis commonerem, ne perfidie se regnum suum subjiceret Tartaris et totius Chatolicae Ecclesie crudelibus inimicis, ne Saracenos, Neugarios, Cumanos et quoscunque alios, ab orthodoxe fidei unione per suas perfidias extraneos et extorres, preficeret Christianis, ne in ludibrium 3 et contemptum fidei catholice catohca genua Sarracenorum, Neugariorum seu quorumcunque paganorum pedibus provoluta; ne legitime Christianorum regni sui sponse per ipsius potentiam, sponsis ablata legitimis, detestandis Sarracenorum, Neugariorum suorum amplexibus applicate ; ne Sarracenis, Neugariis et Cumanis et presertim Tartaris per regalem occupata potentiam Christianorum assignata castra ; ne per prefatas odibiles Deo gentes occupate et incastellate licenter ecclesie et veneranda celestis sacrificii loca, sicut usquemodo fecerunt et nunc faciunt, effecta per eos immundarum habitacula meretricum ; ne sic pro libito effractis ecclesiarum foribus a tutissimis Christianorum refugiis, sanctis scilicet ecclesiis, repositein eis res pauperum rapte, пес solum viri et femine, senes et juvenes, pueri et [puelle in captivis deducti3 vinculis in castra perfida et pestilentia gentium immundarum, ne in ipsis ecclesiis et, quod ipso etiam horribile 4 est auditu, iuxta dedicatas sacrificiis divinis quondam aras oppresse catholice mulieres, neve пес cogitari dignam violentiam 5 vidue stuprate per eosdem et virgines adversus se et totum regnum suum provocent iram Dei. Cum hec, inquam, ab eo fiagitarem, cum hec et multa sibi similia presens et absens prefato modo consulerem, illa vel illis similia, que prefato venerabili respondit patri, meis consuevit respondere nunciis et adiicere e legationum mearum latoribus, non est, inquit, domini vestri legem nobis imponere, sed impositam per nos sequi, obsequendi eum manere debet nécessitas, non auctoritas-imperandi. Sed et plura eque nephanda, sed magis immunda, quis référât ? Aptius hic loquitur animus 1 Az eredetiben : orribilibus. - Az eredetiben : illudibrium. 3 Az eredetiben : deductis. 4 Az eredetiben : orribile. , 5 Az eredetiben : violentiam. * Az eredetiben : adicere.