Századok – 1908

Tárcza - Karl Lajos: Mátyás király és Nuega városa 752

76 а TÁRCZA. MÁTYÁS KIRÁLY ÉS NUEGA VÁROSA. A franczia középkori eposok nagyon gyakran említik Magyar­országot, és egyes nevekből arra következtethetünk, hogy jól ismerték a magyar uralkodó családok összeköttetéseit. Magyar város-nevet a Strigon (Esztergom) és Neuf port (?) neveken kívül a nyomtatásban megjelent szövegekben nem találunk. Esztergomot mint koronázó várost, egyes uralkodók székhelyét ismerték. Neufport egy kikötő­város neve, a hová a tengeren jövő menekülők vagy száműzöttek érkeznek. Milyen Adria-parti helynévnek felel meg, eddig nem sike­rült megállapítani. Sebille királynénak, Nagy Károly házasságtöréssel vádolt feleségének franczia eposa, néhány töredéktől eltekintve (Bruxelles) •csak a franko-olasz átdolgozásban (Macaire) és a spanyol prózai feldolgozásban (Hystoria de la reyna Sebilla, 1532.) maradt meg. Macaire-ben Károly felesége Blançiflor, a ki Lombardián át igyek­szik atyjához, a konstantinápolyi császárhoz, és Magyarországon lebetegszik. Fiát Lajost a magyar király tartja a keresztvízre. A spanyol Sebilla Verdun-ön (Videuniz) át menekül, a jó Nuega magyar városban száll meg és itt szüli gyermekét. Ott is marad, a míg gyermeke felserdül, azután folytatja útját Konstantinápoly felé. Melyik város ez a Nuega ? azt Wolf Nándor, a ki ügyes szemmel számos helynevet azonosított, a bécsi udvari könyvtár példányának elemzésében nem tudta megmondani. (Über die neuesten Leistungen der Franzosen stb. Wien, 1833.) Azóta tudtommal a kérdést nein bolygatták és Nuega megmaradt mesebeli városnak. Hol volt, hol nem volt. . . A középkori szerzők valószerűségre törekvése, topographiájuk realitása, habár sokszor tévednek, önkénytelenül ferdítenek, ezt a feltevést megdönti. Ha a spanyol szerző Nuegát említ, volt város, melyet nyelvén így neveztek, sőt valószínű, hogy magyar is volt. Egy régi útleírás igazolja feltevésünket. Jimenez de la Espada adta ki Tafur Péter (1438—1439 körűi) utazásait (Andançes e viajes de Pero Tafur por diversas partes del mundo avidos. Coleccion de libros •espanoles raros ó curiosos, VIII. köt. 1874.) és Kropf Lajos ismer­tette közlönyünkben.1) Tafur Bécsből Budára érkezett, innen Német­országba tért vissza és egy városba jutott, melynek neve Nungestado, a mi annyit jelent mint Nueva Çibdat. Ez a mai Wiener-Neustadt vagy Bécs-Űjhely lehetett. Itt találkozott Frigyes császárral. A spanyol Nungestado rövidített alakjának tekintem a prózai Sebille Neuga helynevét és kétségtelennek tartom, hogy a szerző egykorú krónikák­ból vagy útleírásokból merítette. !) Századok, 1907. 921—928. 11.

Next

/
Thumbnails
Contents