Századok – 1907

Értekezések - MÁTYÁS FLÓRIÁN: Népmondák és történeti adatok Gertrud királyné erőszakos haláláról 873

882 MÁTYÁS FLÓRIÁN. Hazugság tehát az osztrák verselő fecsegő állítása : »Colocie presul inflammatur,... ni potiatur ... viri nobilis uxore,.. . tris­tatur« ... S az ilyen hiteles tanúnak költeményes kifejezését : »campestri tentorio regina necatur«, korunk prózai historikusa komoly figyelemre méltatja s történeti igazságul hirdeti. »Nem is várban vagy klastromban mulattak — úgymond — hanem sátrak­ban tanyáztak, midőn«.... stb. Különben a diesseni krónikás adata sem egykorú. Nem tudja, hogy Berthold csak öt évvel e merénylet után, 1218-ban vált meg Kalocsától s ült a patriarchai székbe. Ezen év julius 7-én írja III. Honorius pápa : »archiepiscopo Colocensi in patriar­•cham Aquileiensem electo.« ') Elhunyt a patriarcha 1251-ben. Nevetségesnek kell tartanunk azt a merész állítást, hogy a bosszús férj bérgyilkosok segítségével vitte végbe a közvetí­téssel gyanúsított királynén a megtorló merényletet. Mert nem bosszúállóról és bérgyilkosokról, hanem politikai összeesküvésről szól Endre király 1214-ben, midőn az egyik tettesről, Simon bánról (cum complicibus suis) megemlékezik. Valamint Incze pápa is »quosdam ungaros«, tehát oly előkelő férfiakat említ, kik az excommunicatio következményei elől e hazából esetleg Lengyel­országba menekülhetnek. 2) II. Endre király az összes főurak és nemesek gyűlöletét vonta volt magára Berthold miatt, kit német létére a magyarok fölé helyezett. Ezért ütöttek pártot ellene, megölték nejét, és fiát akarták trónra ültetni. Maga a király panaszolja Incze pápá­nak, hogy ily állapotok nehezítik keresztes hadjáratra indulását. Értesíteni akarjuk atyaságodat, hogy mi sietve készülünk a jeruzsálemi útra és azért az ország kormányát az esztergomi érsekre bízzuk, mert az országnagyok egyenetlenségre hajlandók. Arra is kérjük atyaságodat, hogy minden összeesküvőt és hűtlenséget terve­zőket, kik az országos egyenetlenségben ellenünkre fiunkat még életünkben trónra akarják ültetni, kiközösíteni méltóztassék. Azt sem akarjuk titkolni atvaságod előtt, hogy a kalocsai érsek, a mi kedvelt hívünk, kibe reményünket helyeztük, kit túlságos szeretetből mások fölé emeltünk és e miatt majdnem az egész ország gyűlöletét vontuk magunkra, tudtunk nélkül lefoglalta és elvitte a pénzösszeget, a hét ezer márkát, melyet boldog emlékű feleségünk gyűjtött volt össze. 3 ) ») Fejér id. m. III. 1. 264. '') Simonról olv. alább az 1. jegyzetet a 883.1. III. Incze levelét Fejér id. m. III. 1. 152—153. s) Innotescere voluimus vestrae paternitati nos ad proficiscendum Hierosolymas festinare, ideoque regni curam, cuius principes ad dissenti­•endum proni sunt, Strigoniensi archiepiscopo commendare. Deprecamur insuper paternitatem vestram, ut omnes conspiratores et infidelitatis

Next

/
Thumbnails
Contents