Századok – 1907

Történeti irodalom - Codex diplomaticus regni Croatiae; l. Smičiklas. - Cultru; Prosper: Un empereur de Madagascar au XVIII-e siécle Benyovszki. Ism. Kropf Lajos 755

756 TÖRTÉNETI IRODALOM. 756 világosan megírta, hogy az illető japáni kikötő 50 vagy több versztnyire volt Nangaszakitól és nem messze Meakótól, a tarto­mány hajdani fővárosától (ma Kioto), és a dairo, a japáni primás (duchovnája bolysája vlasztj) székhelyétől, mely ugyanazon szigeten feküdt. Sima japáni nyelven sziget-et jelent, tehát a mi ma Miaco-Sima, az már Benyowszky idejében is Víle Méaco volt. Cultru munkájának általában főhibája, hogy csak ritkán idézi forrásait s ezért bajos ellenőrizni elbeszélését. Különben még ha idéz is forrást, ezt oly pongyolán teszi, hogy nincs benne köszönet. Szolgálhatok akárhány példával reá, de mutatványúl talán elég lesz egy is. A hetedik fejezetben elmondottakra nézve szerzőnk forrásokúi idézi ezeket : »A(rch). C(ol). C/5 8. — Arch, du min. des aff. étr. Fonds Asie, vol. in-18.« (így !) Miután pedig ebben a fejezetben elbeszéli Benyowszkynak saját hazájában viselt dolgait 1778-ban és később, ebből az olvasó bajosan fogja követ­keztetni azt, hogy a szerző egypár dolgát pl. Thallóczy Lajosnak egy dolgozatából merítette, Oliver kapitány bevezetéseinek közve­títésével. A kérdésben forgó dolgozatnak czíme : Gróf Benyowszky Móricz és a magyar tengerparti kereskedelem első kezdetei. Erede­tileg a Nemzetgazdasági Szemlé-hen jelent meg 1879-ben. A Fonds Asie 18-ik kötete pedig azon iratokat tartalmazza, melyeket Benyowszky nagy bőr portfoliojában találtak halála után Madagascar szigetén. Koránt sincs szándékomban szerzőnk jóhiszeműségét két­ségbe vonni, mert, mint már említettem, a bevezetésben elismeri, hogy Oliver kapitánynak kérdésben forgó bevezetései »ont fourni de précieux renseignements« (7. 1.) és egy adatnál (168. 1.) hivat­kozik egy meg nem nevezett magyar történetíróra (au dire d'un historien hongrois). A mi legfurcsább az egész dologban, az az, hogy Thallóczy Lajos újabb időben egyenesen a franczia külügyi levéltár igazgatójának felszólítására állított össze egy jó csomó adatot Benyowszky 1779—1781-iki itthoni dolgaira vonat­kozólag, de a szerző — úgy látszik — nem használta föl ez ada­tokat. Thallóczy ezeket a Magyar Gazdaságtörténelmi Szemle 1901 évi folyamában tette közzé. Ügy látszik, szerzőnk a British Museumban sem kutatott, ámbár itt a kézirattárban sok eredeti okiratot őriznek, mely ide Mauritiusból került s a sziget elfoglalása alkalmával az angolok hatalmába jutott. Különben még Oliver kapitánynak, Madagascar egyik történetírójának említett és korábbi munkáit sem olvasta el elegendő figyelemmel Cultru, mert pl. Benyowszky sírjáról azt

Next

/
Thumbnails
Contents