Századok – 1907

Értekezések - DOMANOVSZKY SÁNDOR: Mügeln Henrik német nyelvű krónikája és a Rímes krónika - I. közl. 20

MÜGELN H. NÉMET NYELVŰ KRÓNIKÁJA ÉS A RÍMES KRÓNIKA. 27 Budai Krónika : Ipse enim Belam, filium Almus Ducis . . . adliuo iníantem . . . ex­tractum de matris gremio, exce­cavit. Set quia sibi consanguinei­tate attinebat, ideo ipsum non interfecit, sed privavit lumine, ut non sít dignus portare Cororiam sancti Regis. Mügeln : Darnach alz der kunig Colo­man vol possheit was also liess er sein prüder almum vahen und seins prüder sun belam vnd liess ym die äugen ansprechen daz er der kuniglicfien ere nicht wirdig were. Viszont a »daz räch die hymlisch gewalt swerlich wan der kunig viel in ein sichtum darnach« szavak a Bécsi Képes Krónika interpolatiójára utalnak, mert csak ez beszél isteni bosszúról *) és Kálmán betegségéről.2) De Mügeln néhány szavával szemben a Bécsi Képes Krónika a megvakításról és Kálmán betegségéről egy egész hosszú fejezetet tud elmondani, melyben a legapróbb részleteket is feljegyzi. És hasonlókép áll a dolog az Álmos-féle viszályokkal is. A Budai Krónika családja Álmost csak mint a megvakított Béla atyját nevezi meg, viszályáról Kálmánnal nem tud semmit. A Bécsi Képes Krónika hosszú 1ère eresztve, itt is részletesen tárgyalja az eseményeket, s Mügelnnél csak néhány szó árulja el, hogy valamikép tudomást szerzett róluk. A fent említetteken kivűl ugyanis Mügeln is csak a követ­kezőket mondja. Kálmán koronázásánál : »wan der heilig kunig lasla het geschickt daz daz almus colomans prüder solt nach ym kunig werden wann er west wol daz er untz wer dem reych, do ent­waich almus und liess yn kunig werden, wann er der edelst was.« Majd alább : »nach cristus gepurt taussent iar und in dem ein und hundertsten Jar do kam almus des kuniges prüder zu dem kunig wann er vor ym geflohen was, do het der kunig willen yn vahen, zu dem andern mal do floh almus do ivart er aber vorsunet mit dem kunig. « Mindkét hely még hozzá nagyon zavaros is, a mi arra vall, hogy Mügeln előtt e helynél egyáltalán nem volt irott forrás, vagy ha volt, úgy ezt a forrást csak futólagosan olvasta át és gondatlanul választotta ki belőle a felhasznált részeket. Világosabb már a Bécsi Képes Krónika interpolatióihoz való viszony a következő, II. István uralmát tárgyaló 49-ik fejezetnél. Itt a sorrend is megfelel a Bécsi Képes Krónikának. ') Divina ultione premature mortis diglutivit dira sorbitio . . . 2) A betegség a BKK. 67. fejezetében : Dux Almus et fîlius eius exoculantur.

Next

/
Thumbnails
Contents