Századok – 1907
Értekezések - MELICH JÁNOS: Három helynévről 321
HÁROM HELYNÉVRŐL. 329 szólt az oklevél, akkor csak ez állott benne : da jest vz oliabq ; ha azonban élő személynek, akkor a kitétel ez is lehetett : da jest Vb oíinn i vr, ohaba,1) a mi azt jelentette, hogy »legyen neki a falu atyai birtokul, családi vagyonúi és mentességül« (védelműl). Az oklevelek ezen gyakorlatából kifejlődött azután az, hogy Havasalföldön ohaba = a fejedelmi adózás alól (élő személyeknél a katonáskodást leszámítva) felmentett falu, birtok. Ha ezt a falut azután a fejedelem úgy ajándékozta, hogy az kiváltságával apáról fiúra szállhatott, tehát örök időkre, akkor az ilyen falu az ohaba néven kivül ocina-nak, azaz atyai, családi birtoknak, udvarháznak is neveztetett. Az ocina szó szintén szláv s származékszó a szláv otbCh (= atya) szóból. Az ohaba-butok tehát élő személyeknél örök időkre szóló, örökölhető családi vagyon s ezért helyes Miklosich értelmezése is, a ki azt mondja, hogy az oklevelek ohaba szava »volles eigenthum«-ot jelent. Az oláh nyelvben ma az ohaba köznyelvi használatban ismeretlen szó ; az ohabim melléknévi származékából való ohabnik azonban közönségesen ismert szó az oláhban, melynek változatai ohavnic, hamnic. A mai oláh ohabnic Pesty Frigyes szerint földtulajdont, szabad jószágot,2 ) Miklosich szerint »zinsfreies gut«-ot 3) jelent. Az oláh szótárakban azt olvasom, hogy ohabnic melléknév, s jelentése : mentes (adótól), szabad ; 4) frei, zinsfrei ;5) zu eigen6) stb. Ez értelmezésekből az látszik, hogy â mai ohabnic "') ugyanaz, a mi az oklevelek ohaba-ja. Az okleveleken kívül az ohaba szó felmentés, mentesség jelentése bebizonyítható a szó etymologiájából is. Az ohaba ugyanis összetett szó, az összetétel előtagja o, utótagja haha: A szlovénben és a kaj-horvátban habati = schonen, kímélni ; habati se = abstinere, cavere, megtartóztatni magát, mérsékelni, őrizkedni, óvakodni ; a csehben ochabiti = schlaff werden, erschlaffen, ellankadni, elgyengülni, ellankasztani, elgyengíteni. Kétségtelen hogy ide való egy másik összetétel is, t. i. a cseh-tót pochaby = unsinnig, wahnwitzig, eszelős, csintalan.8) E különféle jelentések ') V. ö. Sbornik, IX. 327. 333. 1. ») Id. m. II. 78. 1. 3) Etym. Wörterbuch, 84. 1. l) Ghetie : Román-m. szótár. 6) Petri : Taschenwörterbuch. о) Alexi : Rum. deutsches Wörterbuch. *) Az oláh encyklopaedia azt írja, hogy ohabnic egy középosztály a volt földbirtokosok és a jobbágyok közt. Az ohabnic-nak olyan földje volt, melylyel maga rendelkezett. Az ohabnic-ok a földesúrral szemben tartoztak adókkal és teherviseléssel stb. Ezt nem tudom összeegyeztetni az oklevelek vallomásával. s) Miklosichnál (id. m. 84. 1.) chabi két czikkben, de egybe tartoznak a két czímszó alatt felsorolt szláv szavak.