Századok – 1905

Tárcza - A M. Tud. Akadémia történelmi jutalomtételei 585

TÁRCZA. az évszám: 1516. V. ö. Hazai Okmt. VII. 396. 1. »aliqui ex nobis met­tercium« = valaki harmadmagával. (1343.) MINIATŰR: codex-festö. Mátyás király 1471 évi levelében. Teleld: Hunyadiak kora, XI. 454. 1. »Reddite sunt nobis litere vestre per Blandium miniatorem nostrum, his diebus Roma cum codicibus ad nos reversum«... Bartalnál miniatura : kis festés, kicsiben festés, modus picturae minutus. Csodálkozunk ezen az értelmezésen. Oly kiváló philologus, mint Bartal Antal, ha azt nem tudja is, hogy a miniatura a vörös festéket jelentő minium (terra rubra) szóból származik, de azt tudhatná, hogy a minor, minus (kisebb) szóból semmiképen nem származhatik. MOLNA, ae: malom. Wenzel: Árpk. Uj Okmt. XI. 374. 1. (1251.) . . . »incipiunt octo mete terree et protendant se usque molnarum (Wen­zelnél hibásan moluarum) aquam Ida« . . . Bartal az idézett helyet rosszul értve, a molnarum többes genitivusból molnár (gen. molnaris) szót csinált, molitor (molnár) jelentéssel. MOLNÁR, is : törlendő, mert az idézett helyen (Bartalnál) mol­narum = a molna (ae) többes genitivusa. PAGAMENTUM : 3. a pénzverőbe olvasztásra beadott régi pénz, tirett­törött ezüst, arany. Kassa város 1626 évi jegyzőkönyvében. »Az paga­mentumot, u. m. az hitvány garas-pénzt eltukmálta.« — II. József 1786 évi rendeletében az aranypénz kelete (valuta) iránt. — M. Könyvszemle, 1896. 372. 1. »Valami söpredék törés, ki királyé volna, azt mind magának tulaj donítanája.« PALCA, ae (harám palcarum) : páleza. Kassa város 1615 évi jegyző­könyvében és a magyar Simplicissimusban. »Veressék meg erősen három pálczával.« PENESTICI : 3. sertésvágó hentesek czéhe Debreezenben. (1820.) Szádeczky Lajos : A czéhek történetéről Magyarországon, 78. 1. »Penes­tici.,I vulgo sertést vágó hentesek.« SICCATORIÜM : maláta szárító (?) Kassa város 1554 évi jegyző­könyvében. Bartalnál siccacio, rectius seccatio : actus amputandi. levágás. Helytelen értelmezés. Az idézett helyen (Decr. Colom. I. 51.) a tolvajnak nem keze levágásáról, hanem keze szárasztásáról és tűzzel égetéséről van szó. A Corpus Jurisban olvasható secatione világos hiba siccatione helyett ; a mit a szó lehetetlen alakja is elárul, mert a sêco (ui, ctum, äre) igéből csak Sectio képezhető helyesen. STELLA CRINITA : üstökös csillag. Kassa város 1619 évi jegyző­könyvében. TABERNA MERCATORIA : kereskedők közös árucsarnoka. Kassa város 1619 évi jegyzőkönyvében. TABULA : 6. kép. Kassa város 1475 évi számadáskönyvében. TABULA MAGNA : főoltár képe. Kassa város 1475 évi számadás­könyvében. KEMÉNY LAJOS. A M. Tud. Akadémia történelmi jutalonitételei. í. A M. Tud. Akadémia 1896. október 5-én tartott összes ülésén elha­tározta, hogy bármikor fog is gr. Széchenyi Istvánnak az ő nevéhez és működéséhez méltó életrajza benyujtatni, ennek szerzője 4000 korona juta­lomban fog részesülni.

Next

/
Thumbnails
Contents