Századok – 1904
Tárcza - Baranyai Béla: A Rákóczi-kor bibliographiája - 1007
TÁRCZA. 1007 PALÁNTA : planta ; pflanze. Nem szabatos magyarázat. Helyesen CzF.-nál : •» csemetenövény, magból kikelt flatal sarjadék, kivált a kerti növényekben, melyet el szoktak ültetni.« Az idézetekben csakis káposztapalántáról van szó. V. ö. MTsz. PÁNTOZÁS : das beklammern. Nem szabatos. Helyesebben : das schienen. PÁNYVA : capistrum, halfter. Nem az. Lásd Kreszn., Kassai és Ball. PÁRNA-ZSÁK : coactilia ; filzsack. Hogyan került a párna mellé a »filz« ? PPB. latin részében »coactilia = ruha hordozó nagy bőr'zákok, párna-'zákok.« Be a NySz. szerkesztőinek a párna-zsák jelentését németül is kellett adni. A »coactilia« a classikus latinságban: »eine art filz aus wolle oder haaren« (Georges) ; a zsák pedig »sack«, lesz tehát filzsack Г Veszedelmes módja ez a szók magyarázásának. Szerencsére a párna-zsák jól ismert szó ma is. V. ö. PPB., Márt. (1799), CzF., Ball. stb. A filzsackot pedig sem Grimm, sem Sanders nem ismeri. PENGŐ-KARIKA. Megérdemelt volna külön czímet, mert érdekes műszó a kocsigyártóknál. »A kerékagy és lőcs közé tett lapos vaskarika : achsenring.« V. ö. Ball. PIRÍTÓS : qui libenter rubefacit ; der gerne erröthen macht. — Nem hihető, hogy ezt jelentette volna. Tudván, hogy a régi iratok mennyit emlegetik a pirított húst, pirétott, pyroytott húst, sokkal valószínűbb,, hogy az 1364-ben élt »Nicolaus dictus Pyrohtos« a pecsenyepirítástól, nem pedig az arczpirítástól kapta nevét. VÉRCSE SZERŰ. A ló czikkben ez az 1609-ből való adat olvasható mai helyesírással : »fekete vércse szerű holdas ló.« Nem »vércse szerű« volt az a ló, hanem vagy vércse-szinü (NySz.) vagy vércse-szőrű (MTsz.)> ZABLÓ (így ? olv. zabla) 1. a gyeplő czikkben. Zabló más, mint a zabla. V. ö. MTsz. és Ball. »futtertrog, krippe.« PPB.-nál : »alveus pabulatorius.« SziLY KÁLMÁN. A RÁKÓCZI-KOR BIBLIOGBABHIÁJA. III. FORRÁSANYAG-KIADÁSOK. (Folytatás.) Pray (Georgius —). Epistolae procerum regni Hungáriáé. Pars 111. complectens epistolas ab anno MDLIV. ad annum MDOCXI. Posonii, MDCCCVI. Ex typographeo G. A. Belnay. 8-r. 616 1. (Az 1708—1711 évekről szóló levelek. Bevelatio arcanorum Rákóczy, per Alexandrum Károlyi.} Quellen zur Geschichte der Stadt Brassó. Herausgegeben auf Kosten der Stadt Brassó von dem mit der Herausgabe betrauten Ausschuss. IV. Bd. Brassó, 1903. Nagy 8-r. 4, XCVII, 647. 1. (Chroniken und Tagebücher. Erster Band. 1143—1867.) Rabutin (de Bussy — ). Mémoires sur les campagnes faites en Hongrie au service de l'empereur. Drezda, 1795. (Kiadta herczeg de Ligne Károly.) Báday Pál benderi követségének naplója 1709-ben. Közli Jerney János. I. II. kőzi. (Tudománytár, 1841. IX.) Rákóczi discursusai, avagy II. Bákóczi Ferencz fejedelemnek a magyar nemzet örökösitését tárgyazó gondolatai. Budapest. 1848. Kilián György. 8-r. XVIII, 58 1. (Adatok a magyarok történetéhez. Közölve Császár Ferencztől. I. füzet.) Rákóczi Ferencz emlékiratai a magyar hadjáratról, 1703—1711. Közli Eáth Károly. Győr, 1861. Sauerwein Géza kny. 8-r. 208 1.