Századok – 1903

Történeti irodalom - Kont; Ignace: Étude sur l’influence de la littérature française en Hongrie 1772–1896. Ism. Váczy János 246

történeti irodalom. 247 abban a vaskos kötetben, melyben a franczia szellemnek nem­csak a magyar irodalomra, hanem az egész magyar szellemi életre való hatását tárgyalja. Kont igen széles alapot vetett művének. A kérdés tárgya­lása körébe vonta röviden a nemzet egész történetét s egész szellemi fejlődését, mintha kezdettől fogva csak a franczia hatás táplálta volna a magyarságot, s minden valamire való szellemi termék a franczia eszmék forrásából keletkezett volna. Bár részletesen csak az irodalmi megújhodás korától fogva igyekszik a kölcsönhatást nyomozni : bevezetésül vázolja régi irodalmunk történetét is, tekintet nélkül arra, vájjon szorosan a kérdéshez tartozik-e, vagy nem. Idegen olvasó közönségnek írván : felfogását részben helyeseljük, részben hibáztatjuk. Helye­seljük, mert egyben-másban igazabb véleményeket tanúi rólunk a külföld régi történetünkre nézve is, és a nemzeti szellem alkotó munkájának oly eredményeivel is megismerkedik, melyek a ma­gyar lélek ősi erejét mutatják. De másfélül az író felfogásában az az örvény fenyeget, hogy a fölszínesebb külföldi olvasó igen haj­landó lesz a valónál is nagyobb fontosságot tulajdonítani a franczia irodalom hatásának, épen a fölvett kérdés körének ily aránytalan kitágítása által, kivált mivel a szerző is segíti e téves felfogásában. S kétséges, vájjon az idegen olvasó helyesen érti-e meg régi irodalmunk történetének vázlatát, mikor magát az irodalmat Kont művéből meg nem ismerheti ? Sőt a későhbi részletesebb összehasonlításokból is nem egy helyütt sokkal köz­vetetlenebb hatást fog megállapítani, mint a milyenről volta­kép szó lehet. Nem épen szemrehányás ez, de megvalljuk, ben­nünket az egész mű olvasása alatt mindig ez az aggodalom fogott el. Ha az író szorosabban ragaszkodott volna a kérdés köréhez s a XVII. századtól kezdve a magyar szellemi élet azon termékeit csoportosította volna, a melyek szembetűnően magukon viselik a franczia szellem bélyegét, a melyek vissza­hatottak nemzeti életünkre s átalakító vegyi folyamatot idéztek elő : nyilván helyesebben járt volna el ; műve a külföldi közön­ségnek is élvezhetőbb lett volna. így attól tartunk, hogy inkább csak mi magyarok olvassuk. Egyébiránt az egész mű nagy buzgalommal, fáradságos kitartással és sok szakértelemmel készült. Kont ügyesen össze­állította forrásait, a melyekből sikerrel merített. Nagyjából készen találta az anyagot irodalmunkban, aránylag kevés újat kellett földerítenie s inkább csak az újabb időkre nézve. De több helyen azt vettük észre, hogy a kérdésre tartozó kidolgozott tanulmányainkat s azok eredményeit szívesebben használta, mint magukat az irodalmi műveket. Példáúl a mit

Next

/
Thumbnails
Contents