Századok – 1903

Tárcza - Hazai hirlapok repertoriuma - 192

192 tárcza. MEDicus PRACTICUS nem gyakorlati, hanem gyakorló orvos. NÓTÁRIUS GENERALIS kimaradt. Jelentése : köz-zsinati jegyző (sci­licet not. gen. synodi), később egyházkerületi főjegyző a magyarországi reformátusoknál. PALLAS nem lehet művészet csak azért, mert e képletes kifejezés : •a Faliadé ad Themidem azt teszi, hogy művészből bíró. PLAGIUM : 2. könyvmartalék(! ?), gondolatorzás. Ha már minden áron magyarra akarjuk fordítani, akkor legyen inkább : irodalmi vagy szel­lemi lopás. PROBATIO CALAMI épen nem verselési kísérlet, hanem : irótoll­próbálgatás. Mikor a középkori barát oda írta a latin codex aljára : »hog' ihatnám« — ez is probatio calami. RECOPULATIO nem újból való összelcelés, hanem : újraesketés. REVERENDISSIME ! miért nem reverendissimus ? SENIOR 2. nem igazgató tanító helyettes, hanem : a ref. főiskolák végzett vagy legidősb tanulói közül választott első iskolai tisztviselő. (Második volt a contrascriba.) — 3. az ág. hitv. evangélikusoknál néha •alesperes ; a reformátusoknál esperes, az alesperes pedig prosenior. SUPERINTENDED jelentése a magyar protestánsoknál : 1. püspök. Volt idő, mikor a protestáns püspököknek megtiltották az episcopus czím használatát, a mint egyházi gyűléseiket sem volt szabad synodus-nak nevezniök. Ekkor jött szokásba a superintendens nevezet, mely magyarul is így használtatott egész 1882-ig, mikor a püspök czím váltotta fel. — 2. esperes. A XVI. és XVII. században többször superintendens­nek nevezték az esperest. SUPERINTENDENTS helyes magyar fordítása : egyházkerület ; nem­csak ág. evangélikus, hanem református püspökség. TRACTUALIS nem kerületi (ez superintendentia), hanem : egyház­megyei. TRACTUS 3-ik jelentéseűl beiktatandó : egyházmegye vagy esperesse'g ii magyar reformátusoknál. Máskép senioratus. UBIQUIETAS nem helyes. Bod Péternél az idézett helyen ubiquitas áll. Ez a helyes ! UBIQUIETISTICUS szintén helytelen. Bod Péternél az idézett helyen •ubiquetisticus olvasható. RÉVÉSZ KÁLMÁN. HAZAI HÍRLAPOK REPERTÓRIUMA. 1902. január—november. AZ 1848/49-IKI SZABADSÁGHARCZ KORA. Bécs ostroma 1848-ban. Hentaller Lajos. Független Magyarország, 1902. márcz. 30. A vízaknai csata. Szőcs Géza. Hazánk, 1902. febr. 9. Lukenics őrnagy halála. A Besztercze vidékén lefolyt harczok epi­zódja 1849 julius-havában. Alkotmány, 1902. máj. 27. Gróf Vécsey Károly utolsó levelei Aradról, 1849. okt. 6. Budapesti Xapló, 1902. jan. 31.

Next

/
Thumbnails
Contents